Тайна античных свитков
Шрифт:
— Не удивляюсь. — Джейн вышла из ванной, наспех промакивая лицо полотенцем, и прямиком направилась к выходу. — Уж не знаю, называется ли это непредсказуемостью, но сейчас настроение у Джока меняется каждую секунду.
— Как и у Макдафа, — проворчал Бартлет, следуя за девушкой.
Едва войдя в библиотеку, Джейн поняла, что он имел в виду. Шотландец нависал над Тревором, как карающая длань небес. Сверкая яростно глазами, он повернулся к девушке:
— Почему я должен узнавать это от Джока? Хотела
— Было дело. Джок не хотел, чтобы вы участвовали, — с вызовом ответила Джейн. — Но Тревор сказал: у вас с ним уговор.
— Какое благородство! — Макдаф повернулся к Тревору: — Я что, должен тебя за это благодарить? Уговор был, что ты доставляешь мне Рейли. Теперь выходит, это будет делать Джок. Значит, ты мне больше не нужен.
— Никакого Рейли вам Джок не найдет, — вступилась Джейн. — Он боится за вас. И хочет, чтобы мы действовали с ним вместе.
— Он мне так и сказал. — Макдаф осклабился. — Но я бы мог на него поднажать.
— А ты этого хочешь? — спросил Тревор. — Мне кажется, он сейчас находится в состоянии неустойчивого равновесия. Чуть подтолкни или пережми — сломается или сорвется.
Макдаф помолчал:
— Черт бы тебя побрал! Я не хочу, чтобы вы в это влезали.
— Здорово! — возмутилась Джейн. — Вы не один пострадали от этого мерзавца. Джок хочет, чтобы мы ехали, и мы поедем. — Она выдержала его взгляд. — И мне плевать на ваши договоренности с Тревором! Судя по всему, вы готовы о нем забыть, лишь бы сбросить нас с хвоста.
— Вот-вот, — поддакнул Тревор.
Макдаф смерил ее пристальным взглядом и процедил:
— Очень хорошо. Мы едем вместе. Но не обещаю, что так будет до конца. Если Джок скажет, где искать Рейли, я таки скину вас с хвоста.
— Тогда, думаю, будет справедливо дать нам такой же шанс, — возразил Тревор. — Но мне кажется, сейчас надо сосредоточиться на том, как незаметно покинуть замок. Все остальное — потом.
— Никаких церэушников! — Макдаф сказал, как отрезал. — Ничего такого, что заставило бы Грозака насторожиться и кинуться нам наперерез.
— Согласен, — сказал Тревор. — Грозак нас плотно пасет. Не удивлюсь, если уже и прослушку поставил. Поэтому вызывать вертушку по телефону тоже нельзя.
— Нельзя, — согласился Макдаф и направился к двери. — Собирайтесь. Через час жду вас на конюшне.
— Что?
— Что слышал. Ехать так ехать.
— Я же говорю, мы не…
— Мы едем. Это мой замок, моя земля. Никто меня не заставит сидеть здесь под замком. Ни твое распрекрасное ЦРУ, ни Грозак, ни кто другой.
Он хлопнул дверью так, что Джейн вздрогнула.
— Что это он так разозлился? Мне показалось, он знает, как нам отсюда выбраться. А тебе?
— Судя по всему, он считает, что выход есть. В любом случае мы ничего не теряем, если через час придем,
— А ты чем займешься?
— Мы с Бартлетом придумали отвлекающий маневр. — Он улыбнулся, глядя на своего бессменного помощника. — Надо согласовать детали.
Джейн шагнула к двери:
— Даже не знаю, как это все воспримет Марио. После гибели отца он недоволен тем, что вынужден сидеть взаперти.
— Тем хуже для него. Кажется, ты у нас славишься дипломатическими способностями. Вот и уговори его! — И он поманил к себе Бартлета.
Уговори. Легко сказать.
Джейн пошла на второй этаж. Марио преисполнен решимости отомстить за отца, а ей предстоит объявить ему, чтобы выкинул это из головы и продолжал корпеть над текстом. Единственное, что пока удерживало его за работой, было обещание натаскать его физически, чтобы он мог осуществить месть. И вот теперь, когда его работа почти завершена, они уезжают, а его оставляют…
Джейн подошла к кабинету и остановилась, собираясь с мыслями.
— Нет! — воспротивился Марио. — Черт возьми, нет! Я еду с вами.
— Марио, мы даже не знаем, куда едем и найдем ли Грозака или Рейли.
— Но ниточка у вас есть. — Он поднялся. — А раньше не было.
— Ты ничем не сможешь нам помочь.
— Откуда ты знаешь? — Он взял из пачки листов на столе верхний и сунул в карман. — Я еду. — Остальные странички Марио убрал в стол. — Учти, никто меня не остановит.
— А я все же попытаюсь. И Тревор тоже.
— Это как вам угодно. — Марио похлопал себя по карману. — Но у вас ничего не выйдет. И перевода вы не увидите, а я его как раз закончил.
Джейн встрепенулась:
— Закончил? Он кивнул:
— И текст оказался необычайно любопытным. Сразу несколько сюрпризов.
— Она что-то пишет о золоте?
— Конечно. — Он направился в свою спальню. — Мне надо умыться и принять душ. Я всю ночь работал. Встретимся в конюшне.
— Марио, не мучай меня, что она пишет? Он покачал головой:
— Если я и извлек какие-то уроки из этой жуткой истории, так это то, что оружие надо всегда держать наготове, даже с теми, кого считаешь друзьями. Вот узнаем, где искать Грозака с Рейли, тогда и поговорим о Цире.
— Если ты скажешь, где может находиться золото, у нас появится предмет для торга с Рейли.
— А я не собираюсь ни с кем торговаться! Я хочу отсечь этим гадам головы, как они сделали с моим отцом. — Марио стал чернее тучи. — Ужасно, да? Пора кому-то молиться о спасении моей души. — Он открыл дверь в комнату. — О спасении души моего отца, похоже, никто не молился.