Тайна бронзовой статуи
Шрифт:
Я ничего не могла поделать, — стала оправдываться Белинда. — Прошло всего две-три минуты после того, как вы убежали, и она внезапно улыбнулась и сказала зрителям «грасиас», тут же подхватила тарелку с монетами, соскочила с постамента и быстро зашагала прочь! Я бросилась за ней, пыталась остановить, окликала, но вокруг столько народу, что она меня не слышала.
— Могла бы пойти за ней! — не унималась Трейси.
Но Белинда была не из тех, кто легко признает свое поражение.
Если бы я пошла, тогда вы, вернувшись обнаружили бы, что я тоже
Холли признала, что Белинда говорит дело.
Она абсолютно права, Трейси, — сказал; девочка. — И поступила верно, дожидаясь нас здесь. Жалко, конечно, что мы потеряли ангела, но винить в этом друг друга не стоит. Тут уж ничего не поделаешь.
Вот и ошибаешься, — Белинда улыбнулась. — Потому что мне известно, где он сейчас.
ГЛАВА IX
БЕСЕДА С АНГЕЛОМ
В самом деле? Так что ж ты тогда молчишь? — воскликнула Трейси. — Пошли скорей, где эта девчонка?
Она зашла в какое-то из тех кафе, — Белинда махнула рукой на легкие сооружения, стоявшие по другую сторону улицы.
Ничего не понимаю. Ведь мы только что оттуда, — Трейси повернулась к Холли. — Ведь мы ее там не видели, верно?
— Нет, но я думаю, что она могла нырнуть в кафе, пока мы глядели в другую сторону. — Предположила Холли. — Но сейчас это уже не имеет значения: ты ведь можешь показать нам то кафе. — сказала она Белинде.
В глазах подруги появилась нерешительность.
Ну, я запомнила только, что возле него сидели посетители. Я видела, как она прошла между стульями и столиками, — пролепетала Белинда.
Тоже мне — заметила! — воскликнула Трейси. — Там почти у каждого кафе стоят уличные столики!
Ладно тебе ворчать! Я уверена, что мы ее найдем, — заявила Белинда. — Пошли. Чего мы ждем? Ведь уже горит зеленый свет!
Тут она решительно шагнула на проезжую часть и первой перешла улицу. Холли и Трейси догнали подругу, когда та остановилась перед длинным рядом уличных кафе, в нерешительности переводя взгляд с одного ряда столиков на другой.
С чего начнем? Какое кафе ты считаешь наиболее вероятным? — поторопила Белинду Холли.
Ну… — девочка замолкла. — Беда в том, что с той стороны улицы они все показались мне одинаковыми. Предлагаю заглядывать в каждое. Тогда рано или поздно мы ее увидим.
Полагаю, это будет несложно, — согласилась Трейси. — Не думаю, что там сидит много ангелов, попивая кофе.
Я не уверена в этом, — возразила Холли. — У меня предчувствие, что девушка скрылась окончательно и бесповоротно. Ведь он доказала, что умеет это делать.
Подруги медленно шли вдоль вереницы уличных кафе и заглядывали в каждое, пытаясь увидеть как можно больше в их неярком свете. Вдруг Белинда остановилась.
Смотрите, что я нашла! — воскликнула она.
Прямо у входа, возле ее ног, лежало белое как снег перышко. Оно могло упасть из крыльев птицы — или ангела.
Белинда торжественно подняла его:
Вот, видите? Это перышко
И это означает, что она тут побывала. — Трейси окинула взглядом всех посетителей маленького кафе. Там не было никого, кто носил бы за спиной пару белых крыльев. — Вот только сейчас «ангелочка» тут уже нет.
Это еще нужно проверить. — Взяв у Белинды перышко, Холли решительно зашла в кафе. После уличной суеты там царили приятная прохлада и тишина.
Прямо за дверью она увидела лестницу, которая вела на верхние этажи здания. Возле лестницы стоял небольшой столике кассой, где пожилая женщина в черном платье, с рядами жемчуга на груди, выписывала счета.
Трейси вошла следом за Холли и объяснила женщине по-испански, что они ищут «ангела», причем девочка чувствовала себя ужасно нелепо, когда пыталась описать «живую статую».
Им повезло, потому что пожилая дама немного говорила по-английски. Впрочем, вопрос подруг озадачил кассиршу.
— Вы ищете ангела? — переспросила она. Трейси откинула со лба светлую прядь волос и принялась объяснять сначала:
— Да… то есть я хочу сказать… я имею в виду девушку, одетую ангелом, в белом костюме, с крыльями. Кажется, она обронила это перышко.
Теперь понятно! — просияла дама. — Вы спрашиваете про Марию! Вы ее видели, вероятно, на улице, да?
В ответ Трейси улыбнулась:
Да, именно так, и нам хотелось бы с ней поговорить. Вы не подскажете, где нам ее найти?
Конечно. Ваш ангел сидит там, наверху! — Холли вдруг пронзила нелепая мысль: ей показалось, что старушка имела в виду настоящие небеса, но та продолжала: — Когда Мария заканчивает работу, она приходит сюда, чтобы помыться и переодеться. Вы хотите, чтобы я позвала ее?
О да, пожалуйста, если можно, — попросила Холли.
Нет проблем, — дама величественно поднялась, отчего застучали ее жемчужины, и на правилась к лестнице. — Мария! — крикнул она и добавила что-то по-испански, что Трейси перевела как «к тебе пришли гости!
Сверху, откуда-то издалека, послышался ответ, и кассирша вернулась на свое место за столиком.
Присядьте, пожалуйста, — сказала она девочкам. — Мария скоро придет.
Белинда с удовольствием присела за соседний столик. Ей тут же захотелось заказать порцию мороженого. Холли и Трейси сели напротив нее. Все трое не сводили глаз с лестницы.
Через несколько минут появился ангел, в простой майке и джинсах. Темные, короткие волосы были аккуратно причесаны. На хорошеньком личике, на котором уже не осталось следов белой краски, застыла настороженная улыбка.
При виде девочек в глазах Марии промелькнула тревога, но она подошла к столику и села на свободное место. Потом девушка заговорила. Холли и Белинда с облегчением обнаружили что Мария бегло говорит по-английски, лишь с небольшим испанским акцентом.
— Ой, простите! — начала она. — Я ожидала увидеть других. Вы хотели поговорить со мной? — Да, пожалуйста, — ответила Холли. — Можем мы предложить вам чашечку чая?