Тайна чужой невесты
Шрифт:
– Ох, какая же я дура, могла догадаться, что ты ничуть не лучше лорда Сайдара еще когда вы мило ворковали, как лучшие друзья.
Раз он мне “тыкает”, почему я не могу?
– Мы вовсе не друзья.
Слова мои ему явно не понравились.
Близость мужчины невыносимо давила. Он буквально крал мой воздух, тяжело дыша.
В глаза ему я уже не могла смотреть, лорд Таймон сократил расстояние между нами, вовсе не оставив его. Теперь я всем телом ощущала твердые, напряженные мышцы мужчины, скрывающие в себе силу и опасность для врагов. А чужие губы были слишком
Но чутье подсказывало, ничего он не сделает. Это лишь такая игра – посмотреть насколько хватит терпения маленькой гордой леди из Южных земель.
Но я не так слаба, как кажется. И точно не нежный цветочек, который тут же погибнет в грубых руках. Скорее обидчик наткнется на шипы, и яд с их кончиков медленно, но рано или поздно достигнет сердца.
Как говорят, лучшая защита – это нападение. Я и напала. На его губы.
Конечно, не специально. Хотела со всей силы наступить лорду Таймону на ногу. Но не учла, что места для маневра слишком мало. В итоге я промахнулась. Зато встретились наши губы, которые были так близко друг от друга.
Эффект был неожиданный.
Не думала, что мой первый поцелуй будет таким. Если до этого лорд Таймон был весьма напряжен, то после моего случайного неумелого поцелуя и вовсе застыл. А я не могла отстраниться, ибо некуда.
Незнакомые ощущения вскружили голову. Сердце подпрыгнуло до самого горла. Мужские губы оказались нежнее, чем я представляла. Мелькнула мысль сделать вид, что это и затевала. Вот только превратить поцелуй из почти невинного в настоящий, я не решилась. Потому что попросту не знала, как. Да и смелости на большее мне не хватило.
Но я не учла, что затеяла игру со взрослым мужчиной.
Его пальцы вцепились в мой подбородок, надежно зафиксировав голову. А потом мои губы захватили. Нет, взяли в плен. Лорд Таймон сминал их, безжалостно и жадно. Я не смогла совладать с таким напором. Но раньше, чем я поняла, хочу ли ответить, мужчина отстранился.
– В следующий раз решите вдруг поцеловать, делайте это так, – в голосе лорда снова появилась насмешка. Он, видимо, в моей неуклюжей попытке атаковать его даже не заметил.
Но хотя бы вернулся официальный тон.
– Отправляемся на рассвете, отдыхайте.
В следующий раз? Он издевается? Больше такую глупость я точно не совершу.
После своих слов мужчина вышел, отпустив меня так же резко, как начал целовать. Растерянная, я упала на жесткий матрас.
Я хотела сбить лорда Таймона с толку, но толк, кажется, сбили с меня.
Пожалуй, я становлюсь слишком импульсивной. Раньше мне и в голову бы не пришло провернуть подобное. Напасть на мужчину на много сильнее меня? Не похоже на меня. Когда в город заявился лорд Сайдар, как и остальные жители, я старалась не высовываться. Когда он «предложил» стать его женой, поставив жесткие условия,
Не знаю что повлияло сильнее, смерть отца и неожиданное спасение, а может, тайна матери, которую он так и не смог рассказать, но я больше не хочу быть жертвой и пленницей.
Глава 8
Покидала врата я с небывалым облегчением, хотя не скрою, что предпочла бы отправиться в другую сторону. Вот только это было не в моих силах.
Несколько дней пути выжали из меня все силы. Резко изменившаяся, совсем не такая, как на юге, природа уже не радовала глаз. Несмотря на чистое небо и постоянное солнце, ощутимо похолодало, а на земле все больше виднелись участки нерастаявшего снега. Растает ли он вообще?
– Долго еще ехать? – это, пожалуй, единственный вопрос, который я позволяла себе задать лорду Таймону.
На этот раз не из пустого любопытства. К холоду я не привыкла, а мое платье и тонкая накидка явно не были предназначено для такой погоды.
Растирая плечи, я ждала ответа. Но на этот раз мужчина вместо «вы узнаете, когда ехать останется недолго», проигнорировал мой вопрос. Окинул меня внимательным взглядом, а после подал знак остановиться.
– Оденьте, леди Талиона, – лорд Таймон протянул свою мантию. – В замке получите теплую одежду.
Я накинула на плечи мантию, еще хранящую чужое тепло и запах. Лорд Таймон не первый раз выручает меня таким способом, но почему под чужими взглядами стыдно даже больше, чем тогда на берегу, когда я вовсе была голой?
Для себя лорд Таймон взял запасной плащ одного из воинов. Он был намного проще, из плотной шерсти и без меха. Теперь мужчина ничем не выделялся на фоне остальных.
Остановка была короткой, и возмущаясь, отряд лорда Таймона вернулся на тропу.
На голову я накинула капюшон. Так путешествовать было значительно теплее. Вопреки недавней неприязни после случившегося в крепости, я испытала чувство вины за собственное поведение и мысли.
Я всего лишь чужачка с Юга. И если задуматься, мужчина вел себя со мной, как полагается. Хотя мог связать и сунуть в рот кляп, закинуть в обоз как мешок с редькой. А вместо этого позволил попрощаться с отцом. И устроил максимально комфортное положение пленницы. Пока я не устроила побег. А потом этот поцелуй…
Пожалуй, нужно извиниться, пришла я к выводу спустя несколько часов после последней остановки. Только я не успела ничего сказать. Лорд Таймон, ехавший рядом со мной, заговорил первый.
– Вот она, Снежная долина.
Дорога вела нас на вершину холма, и в этот момент, мы ее достигли. Долина расстелилась белым полотном. Столько снега я никогда не видела, название оказалось очень говорящим. Снег искрился на солнце ослепляя. Я даже подумать не могла, что в этих краях может быть так светло. Раньше мне представлялись сплошные метели и снежные пустыни, погребенные в ночи.
Спускаясь, мы немного замедлили ход,
Посреди долины виднелся город, разросшийся на скалистой горе и у ее подножия.