Тайна господина Шварца, или Невеста мертвеца
Шрифт:
Спасением от страхов для Ребекки стала усердная работа, позволяющая держаться от Шварца как можно дальше. Платьев у меня было мало, но возни из-за этого много. Каждый день нужно было их чистить, иногда штопать, перелицовывать, чтобы я могла менять их в соответствии с требованиями этикета. Я услышала, как Ребекка жалуется Паулине, которая стала теперь старшей горничной:
– Это просто неприлично, что у госпожи так мало платьев. Она уже три вечера подряд выходит в одном и том же, а для дневных
Паулина мне ничего не сказала. Говорила она по-прежнему мало. Но, похоже, смогла донести мысль о бедности моего гардероба сразу до Шварца. И тот вечером, вглядевшись внимательно в моё платье, сказал:
– Действительно, одно и то же платье. Как-то не думал об этом. Звать в особняк портних я не буду. Не уверен, что их удастся сюда заманить. Проще отправить вас саму к хорошей модистке. Отправляйтесь завтра к … – он запнулся, удивлённо приподнял бровь. – Надо же, я совершенно не в курсе, кто теперь шьёт наряды для дам. Завтра узнаю и скажу вам к кому поедете послезавтра.
– Я могу сходить завтра в модную лавку.
– Нет. Моя невеста не может носить готовые платья. Вам должна шить лучшая портниха.
Говорил он безапелляционно, но я всё же рискнула:
– Герр Шварц…
– Лотта, я вам уже сказал обращаться ко мне по имени, – перебил он меня.
Я даже мысленно называла его Шварцем, а при общении просто избегала обращений, но иногда от волнения забывалась. Пришлось поправиться и начать снова:
– Людвиг, лучшая портниха наверняка завалена заказами, так что вряд ли получиться попасть к ней скоро.
– Это не ваша забота, – мой жених сверкнул глазами и поджал губы.
Я попробовала зайти с другой стороны:
– Даже если мне начнут шить платья послезавтра, то это всё равно займёт какое-то время. А готовые у меня будут сразу, и я смогу спокойно ждать, пока получу от модистки. Я не буду покупать вечерние платья, а только домашние и для дневных визитов. Их смогу потом носить в саду.
Шварц задумался нахмурившись, но потом неохотно согласился:
– Хорошо, купите завтра несколько платьев и всё остальное, что нужно барышне вашего положения. Паулина говорит, что вам нужно всё.
Я вспыхнула, представив, как горничная обсуждает мой гардероб со Шварцем. Я и сама знала, что он неприлично беден, но до сих пор считала, что это никого не касается. Паулина никогда не давала мне понять, что с ним что-то не так. Это появление Луизы заставило её действовать. Единственное, что меня немного успокаивало, это немногословность Паулины. Уверена, что она не стала расписывать Шварцу всю убогость моих вещей, а ограничилась чем-то вроде:
– Лотте нужны платья.
– Какие?
– Всякие.
Похоже, Шварц принял моё смущённое молчание за несогласие с чем-то и решил подсластить пилюлю:
– Если вы поедете завтра в лавки, то можете взять с собой сестёр. Купить что-то и для них.
Одна мысль о предстоящей встрече с сёстрами и радости, которую смогу им доставить, сделала меня счастливой, я почувствовала прилив сил. И этот день оказался именно таким чудесным, как я его вообразила.
А на следующий день меня действительно, как и говорил Людвиг, приняли в лучшем модном доме. Туда по предложению Шварца со мной поехала мама.
– Она должна знать, что тебе необходимо иметь, как моей невесте. Пусть цена её не смущает.
Правда, когда я сказала маме, что нам надо будет поехать к госпоже Ляйн, она засомневалась, что нам удастся попасть к модистке так скоро.
– Ты не представляешь, Лотта, какая очередь к ней из дам высшего света. Герр Шварц, похоже, богат, но знай, что деньги здесь решают не всё.
Наверно, мама была права, и деньги решают не всё, потому что когда мы с ней на следующий день ждали в салоне пока модистка займётся мною, я видела несколько богато одетых дам, которым вежливо отказали. Но похоже мой жених обладал не только деньгами, потому что меня приняли и внимательно выслушали все пожелания мамы, пообещав сделать всё как можно быстрее. Вначале мама говорила немного робко, но постепенно чувствовала себя всё уверенней. Она вдруг вновь стала той благородной дамой, что была для меня образцом в детстве.
Так на какое-то время у меня появился повод покидать дом Шварца для примерок и покупок. Я заметила, что в такие дни чувствую себя лучше и на следующее утро почти не ощущаю слабости. Хотя и в особняке Шварца моё время проходило в разных приятных занятиях: играла на отремонтированном клавесине, читала, вышивала. Но всё же тёплые дни предпочитала проводить под открытым небом. Это бодрило не так сильно, как поездки к портнихе, но тоже помогало чувствовать себя отдохнувшей к тому моменту, как я встречалась с женихом.
Теперь после ужина мы проводили время вместе. Иногда молча сидели в одной комнате. Шварц читал или что-то писал, я вышивала или тоже читала. Иногда что-то из случившегося днём заставляло задавать ему вопросы. Что бы это ни было – бытовые вопросы, мелкие происшествия, или впечатления от прочитанного, Шварц охотно обсуждал их со мной. Он оказался интересным собеседником – иногда язвительным, саркастичным, но никогда не проявлял высокомерия, хотя всегда знал неизмеримо больше, чем я.
Конец ознакомительного фрагмента.