Тайна кода да Винчи
Шрифт:
И отвечал ему Иисус: Где же один праведник, что защитит род людской от истребления на веки вечные? Где праведник, что примет чашу сию вместо Меня и не убоится смертной муки во имя Мое?
И сказал ему Иешуа: Благослови мне, Господи, принять чашу сию вместо Тебя. И да простятся людям прегрешения их, ибо не ведают они, что творят. Час сей пробил не для Тебя. Час сей для меня. Вот воля Отца Твоего. Ибо сказано: пробьет час для Сына Человеческого».
— И?… — удивленно спросил Дик, когда Франческа закончила читать этот отрывок.
— Один праведник… — прошептал я.
— Это не перст, указующий в небеса, это один! —
— Один праведник ради одного праведника, — шептала Франческа. — Всего ради одного. Один.
— Алеф, — произнес я, чувствуя, что круг загадок замкнулся. — Единица. Бог и распятый человек.
— Витрувианский.
Глава CIX
АВТОПОРТРЕТ
Франциск молчал. Он просто не мог говорить. Так невероятно было то, что он услышал из уст своего придворного мудреца.
— Правильно ли я понял вас… — сказал наконец король, решившись задать художнику свой главный вопрос. — Мона Панчифика принадлежит к великому роду единоутробного, умершего на кресте брата Иисуса Христа?
— Так говорят…
— Но я не понимаю другого, — торопливо продолжил молодой король. — Медичи, Борджиа, флорентийская Синьория, епископы, кардиналы, герцоги, императоры, Ватикан… Все они разыгрывали христову карту в своих политических интересах. Но вы… вы, мессере Леонардо? Вы всегда были чужды политике. Зачем вы неотступно следовали за девушкой со дня ее появления в Италии? Зачем вы нанимались на службу ко всем, кто решал ее судьбу? Зачем же вам было ввязываться в такую опасную игру?…
Леонардо провел ладонью по истершимся стекляшкам, взял в руки красный карандаш и коснулся им своего автопортрета.
— Верите ли вы, что вся жизнь может измениться в один миг? — спросил он у Франциска, добавляя штрихи к своему картону. — Что все, во что вы верили и считали истинным, оказывается ложью. А правда столь невероятна, что поверить в нее невозможно.
Франциск промолчал.
— Давно, больше двадцати лет назад, в Милане, в больнице Оспедале ди Маджоре я встретил одну женщину. Она умирала. Звали ее… Катарина. Девочкой она жила в Англии, в уединенном поместье, с матерью и старшей сестрой. Однажды на пороге их дома появился странный человек, который представился графом де Креди, другом их покойного отца, и сказал, что семье Катарины угрожает опасность. Так начались их скитания. Какое-то время они прятались во Франции, но в Блуа на них напали, а граф де Креди, их защитник, погиб. Они бежали в Италию. Там Катарина тяжело заболела, и матери пришлось оставить девочку в одной горной деревне. Мать обещала вернуться, но ни ее, ни свою сестру за многие годы жизни Катарина больше не видела.
— Но к чему, мессере Леонардо, вы рассказываете мне эту историю? — спросил король.
Леонардо поднял на Франциска глаза и долго смотрел на его красивое, молодое лицо.
— Катарина открыла мне тайну Святого Грааля, — ответил Леонардо. — Так называют тех, в ком течет кровь истинного Спасителя, — чашей искупления, которую Человек принял от Бога. И теперь Бог охраняет Святой Грааль. Дети истинного Спасителя и дети его детей не знали чумы, не умирали от диких животных, и всякий, кто задумывал против них злое, падал мертвым. Ни зверь, ни человек не мог причинить им вреда. Они подвластны только внутренним болезням, исходящим от них самих.
— Но откуда Катарина знала об этом? — не в силах сдержать внутреннее напряжение, король стал медленно раскачиваться из стороны в сторону.
Леонардо улыбнулся — едва заметно, лишь уголками глаз.
— Святой Грааль знает о том, кто он, — ответил художник.
— Эта женщина была… — голос короля дрогнул и оборвался.
— Да, — ответил Леонардо. — И она просила меня разыскать ее сестру или детей ее сестры, если они есть у нее. Разыскать, чтобы защитить.
— Вы оберегали Святой Грааль… — теперь в голове Франциска все сложилось. — Но как вы узнали, что это мона Панчифика?… Из-за Плащаницы? Но ведь она была совсем девочкой, когда Пьетро Медичи нашел ее в Турине, разве она могла быть сестрой той женщины?
— Панчифика была ее племянницей, — Леонардо снова взял карандаш и коснулся своего автопортрета. — Это ее мать, что умерла в Турине на руках у Пьетро, была сестрой Катарины.
— И все-таки, как вы узнали, что это именно она?. — король повернул голову и не отрываясь смотрел на Джоконду, самое совершенное из творений Леонардо.
— Особенные внешние черты, которые наследуют все потомки человека, спасшего на кресте этот грешный мир, — Леонардо бросил последний взгляд в зеркало, взглянул на свой автопортрет и отложил карандаш. — Я видел Катарину, я знаю… — на секунду его голос пропал, будто художник проглотил слово. — И узнал Панчифику. Это вся история, ваше величество.
Несколько дней после этого разговора Франциск был подавлен и задумчив. Кардинал Шарни, его ближайший советник, записал в своем дневнике: «Дружба с да Винчи вредна его величеству. Король становится мечтательным. Не говоря уже о том, что тратит слишком много золота на содержание этого странного человека. За портрет какой-то неизвестной флорентийки король заплатил двадцать тысяч дукатов. Немыслимо!»
Глава CХ
ПРОЩАНИЕ
Лечащий врач синьора Вазари спустился в больничный двор и жестом позвал к себе Франческу.
— Он пришел в сознание?! — воскликнула она.
Врач утвердительно покачал головой и улыбнулся.
Слезы выступили у нее на глазах, и она побежала ко входу. Я собрался пойти вместе с Франческой, но врач остановил меня.
— Пока еще рано, синьор Вазари еще очень слаб, — сказал он извиняющимся тоном.— Лучше, молодой человек, если вы навестите его завтра. А сейчас только Франческа. Пойдем, дорогая, — доктор отечески обнял ее за плечи и повел в глубь больничного коридора.
Я вернулся во двор, к Дику.
— Ну что, я поехал, — деловито сказал Дик и встал со скамейки. — Я больше не нужен.
— Поедешь? — я растерялся. — Куда, Дик? А я?
— А ты останешься с ней, — Дик улыбнулся и удивленно пожал плечами, словно другого и быть не может. — Синьора Франческа Вазари нуждается в защите. В твоей защите.
— Но… — я не понял, что Дик имеет в виду, так странно прозвучали его слова.