Чтение онлайн

на главную

Жанры

Тайна кожаного чемодана
Шрифт:

— Нет, погодите! — перебила ее Холли. — Трейси права! Белинда ни за что бы не ушла, не оставив нам хотя бы намека.

— Но… — начала было Сара. Однако девочки, не дослушав ее, направились бегом к фургону Хартвелла.

— Эй! Смотри-ка! — воскликнула Трейси. — Дверь отрыта!

Она рывком распахнула дверь и влетела в фургон.

— Ты видишь что-нибудь? — Холли не отставала от подруги ни на шаг.

— Нет, — мотнула головой Трейси. — Но раньше эта дверь была закрыта. Значит, Хартвелл здесь побывал.

— Похоже, что здесь побывала и Белинда. — Холли указала на распахнутое окно. — Я точно помню — раньше оно было закрыто.

Холли внимательно осмотрела комнату. Одно из кресел было отодвинуто от стены; за ним виднелся черный пакет. Холли подняла пакет, и из него что-то выпало. Холли присмотрелась — это была пачка пятифунтовых банкнот.

— Послушайте, девочки, будет лучше, если мы дождемся полиции, — сказала Сара, заходя в фургон.

Но Холли была так увлечена своей находкой, что не расслышала ее слов.

— Смотри, он зачем-то прятал в своем фургоне бутафорские деньги. — Она показала удивительную находку Трейси. — Тогда что же было у него в чемодане?

— Наверно, это и есть разгадка той страшной тайны! — воскликнула Трейси. — Разгадка его замысла. — Трейси обернулась к Саре: — Вам известно, что некий человек по имени Билли Биггингтон провел восемь лет в тюрьме на острове Уайт? Мы думаем, что Уильям Хартвелл как-то связан с этим человеком. — Трейси обо что-то споткнулась и опустила глаза — это была недоеденная плитка шоколада.

— Биггингтон? — переспросила Сара. — Но это настоящее имя Уильяма Хартвелла. Билли Биггингтон. А Хартвелл — всего лишь его сценический псевдоним. Но я не знала, что он сидел в тюрьме. Кто вам сказал?

— Мистер Йейтс, — ответила Холли.

— Микки? — задумчиво произнесла Сара. — Вообще-то он говорил, что давно знает Билла Хартвелла, но никаких подробностей не рассказывал. Значит, он сидел в тюрьме?

Трейси наклонилась и подняла шоколадку.

— У Белинды в кармане был точно такой же батончик, — заметила она. — Значит, она заходила сюда.

— Но зачем? — в раздумье произнесла Холли. — Что ей могло здесь понадобиться? Разве что… разве что она хотела что-нибудь найти! — Холли огляделась и заметила на полу, возле гримировального столика, черную сумку. Пошарив в ней, ошарилась и заметила на полу, возле гримировального столика, черную сумку. ассказывал. ове Уайт? ый пакет. овно карточный домик она извлекла на свет большой клок жестких черных волос. — Борода и парик!

Девочки переглянулись.

— Пятый грабитель! — хором воскликнули они.

— Холли, Трейси, о чем вы говорите? — взмолилась Сара.

— О том, что Уильям Хартвелл — тот самый пятый бандит из шайки, ограбившей банковский фургон, — принялась объяснять Холли. — Тот, кого ищет полиция! Вот, наверное, о чем узнала Кэролайн.

— По описанию, у него были черные волосы и черная борода, — подхватила Трейси. — И он говорил с шотландским акцентом. А Уильям Хартвелл умеет отлично изображать шотландский акцент.

Холли и Трейси снова переглянулись.

— Наверно, Белинда была здесь, — начала Холли, — и нашла бороду и парик.

— А потом сюда ворвался Хартвелл, — продолжила Трейси. — Застукал ее и куда-то увез. — Она подняла на Сару умоляющие глаза. — Мы должны ее найти. Наверное, он хочет ее убить! Пытался же он убить нас!

— Вот приедет полиция, и мы им все расскажем, — успокаивала их Сара. — Если он посадил ее в машину, значит, они могли направиться куда угодно.

— Нет, погодите-ка, — остановила ее Холли. — Он наверняка повез Белинду туда, где можно ее спрятать. Надолго, так, чтобы никто не нашел.

— Ферма Бэннерман! — воскликнула Трейси. — Ему известно, что эта ферма пустует. Вот куда он ее повез!

— Скорее туда! — вскричала Холли и умоляюще посмотрела на Сару. — Отвезите нас туда, пожалуйста. Мы не можем стоять здесь и в бездействии ждать, пока прибудет полиция. Помогите!

Мгновение Сара колебалась, но, взглянув на полные отчаяния лица девочек, все-таки решилась.

— Поехали, — сказала она. — Моя машина стоит за углом. У меня есть мобильный телефон, так что по дороге сможем позвонить в полицию и рассказать о наших подозрениях.

Через минуту все трое уже сидели в машине. Сара на большой скорости маневрировала в потоке транспорта, Трейси объясняла ей маршрут, а Холли тем временем набирала на мобильнике номер полиции.

— Не сдавайся, Белинда, — шептала она про себя, прижимая трубку к уху. — Мы идем на помощь!

Белинда подскочила к запертой двери и изо всех сил забарабанила по ней кулаками. Единственная надежда на спасение заключалась в том, чтобы заставить Хартвелла снова открыть дверь. После этого у нее появится хотя бы призрачный шанс выбраться отсюда живой.

— Эй! Биггингтон! — вопила она. — Тебе меня не запугать, жаба ты трусливая! Подруги все равно меня спасут!

Она замолчала и прислушалась. В коридоре стояла мертвая тишина. Шаги Хартвелла смолкли.

— Биггингтон! — Она принялась орать еще громче. — Ты меня слышишь? Знаешь, Биггингтон, что я думаю? Что ты круглый идиот, вот что. Самый большой дурень на свете! — Она набрала в грудь побольше воздуха. — Ты что, никогда не слыхал о мобильных телефонах? Ты меня понял или нет? Болван, у тебя даже не хватило ума меня обыскать! А у меня с собой мобильный телефон. Я его держу в руке, Биггингтон! И звоню в полицию. Прямо сейчас, слышишь? Набираю номер и звоню. — Она снова заколотила в дверь. — Эй, Биггингтон! Скоро они приедут и схватят тебя!

Популярные книги

Сердце Дракона. Том 9

Клеванский Кирилл Сергеевич
9. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.69
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 9

Совок 11

Агарев Вадим
11. Совок
Фантастика:
попаданцы
7.50
рейтинг книги
Совок 11

Райнера: Сила души

Макушева Магда
3. Райнера
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Райнера: Сила души

Его нежеланная истинная

Кушкина Милена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Его нежеланная истинная

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Сам себе властелин 2

Горбов Александр Михайлович
2. Сам себе властелин
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.64
рейтинг книги
Сам себе властелин 2

Огненный князь 4

Машуков Тимур
4. Багряный восход
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 4

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Кровь Василиска

Тайниковский
1. Кровь Василиска
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.25
рейтинг книги
Кровь Василиска

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Сердце Дракона. Предпоследний том. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Предпоследний том. Часть 1

Физрук-4: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
4. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук-4: назад в СССР

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря