Тайна лорда Кавендиша
Шрифт:
– Откуда ты все это знаешь? – спросила Маргарет у Люси.
Та пожала плечами:
– Мать рассказывала, а ей ее мать, а ей ее.
– А той – друидская жрица? – засмеялась Маргарет.
Однако идея совершить таинственный обряд так запала ей в душу, что в ту же ночь она разбудила Люси и стала уговаривать ее отправиться на луг. Люси крестилась и отнекивалась.
– Да если моя мамаша узнает, мисс, она меня убьет или выпорет.
– Твоя мамаша далеко, Люси, а ты во всем должна слушаться меня. Ты моя горничная или чья? – разозлившись, притопнула ногой Маргарет.
–
– Тогда пошли.
Уговорить Люси побегать нагишом по траве Маргарет все же не смогла, но та согласилась посторожить и в случае чего подать мисс Маргарет сигнал, чтобы она одевалась и пряталась.
Сначала Маргарет подумывала отправиться к Стоунхенджу, чтобы было все точь-в-точь как у друидов. Но ночь стояла холодная, да и задумай она разбудить конюха и заставить его оседлать Прудди, он точно доложит лорду Кавендишу. Пришлось довольствоваться лугом возле реки. Маргарет так увлеклась своим колдовским танцем, что не сразу увидела, что на той стороне реки в старом, всегда, казалось бы, заброшенном охотничьем домике, горит свет в одном из окон. А в окне этом вырисовывался какой-то силуэт. Пришлось сворачивать таинство и убегать в дом под бормотания Люси о том, что «не дай бог, миссис Эванс или милорд узнают».
Сегодня, когда на небе ярко полыхало теплое майское солнце, Маргарет даже не верилось, что ночью она, наслушавшись россказней Люси про неведомых друидов, решилась-таки на эту выходку.
Маргарет заставила взять Прудди хороший разгон, и в следующую секунду они перемахнули невысокую изгородь, которая, как она знала, отделяла земли лорда Кавендиша от земель ничейных. Здесь дорожка, по которой скакала лошадь, свернула и углубилась в небольшой лесок. Маргарет знала, что совсем скоро тропа снова выведет ее к реке, где она планировала спешиться, чуть-чуть отдохнуть, прогулявшись вдоль берега, а потом отправиться в обратный путь.
Она так углубилась в свои мысли, что не заметила мелькнувшую сбоку тень, и вдруг на тропу прямо перед Прудди выскочил черный жеребец. Лошадь Маргарет испуганно заржала и встала на дыбы. Маргарет вскрикнула, вцепившись в гриву. Однако сильная рука наездника успела схватить поводья и заставила Прудди встать ровно, тем самым не опрокинув свою наездницу.
– Вы чуть меня не убили! – закричала разгневанная, но ни чуть не испугавшаяся Маргарет всаднику, который уставился на нее дерзким взглядом черных, как ночь, глаз…
Глава пятая, в которой граф Ларентис клянётся сохранить тайну мисс Кавендиш
Несущуюся во весь опор серую в яблоках лошадь граф Ларентис заметил ещё издали. Лошадь понукала молодая леди, издалека больше похожая на синее облако. На ветру шлейфом развевались её светлые, словно спелая пшеница, волосы. Ричард сразу смекнул, что именно эту девушку он видел накануне ночью танцующей обнажённой на лугу, что тянулся вдоль озера. У ночной нимфы тоже были длинные волнистые волосы, которые даже под лунным светом, все окрашивающим в серебро, казались ему льняным золотом.
Пришпорив коня, Ричард пустил его в галоп, стараясь через лес нагнать незнакомку и не упустить ее из виду. Это было сделать несложно: всадница ярким голубым пятном мелькала меж зелени деревьев.
Его конь вынырнул на тропу прямо перед серой лошадью, и та, испугавшись, чуть не опрокинула наездницу. Ричард ловко соскочил на землю и ухватил поводья.
– Вы чуть меня не убили! – завопило юное создание.
От быстрой езды щеки девушки раскраснелись, а разметавшиеся волосы создавали вокруг её лица ореол, похожий на нимб. Если бы граф Ларентис был поэтом или одним из тех утонченных романтичных юношей, которыми так восхищались в свете, он бы сказал, что незнакомка была прекрасна, как ангел. Однако Ричард не был поэтом. Более того, уж в чем-чем, а в утонченности вряд ли бы кто посмел его обвинить.
Его не смог обмануть невинный вид Маргарет, потому что её темные глаза, почти такие же черные, как и у самого Ричарда, испепеляли его.
– Простите, мисс, я не ожидал здесь натолкнуться на другого всадника, – не моргнув глазом, соврал он и приподнял шляпу, делая небрежный поклон.
Девушка дернула поводья, пытаясь высвободить их из руки Ричарда, но он не отпустил.
– Позвольте представиться, граф Ларентис.
– Мисс Маргарет Кавендиш, – ответила незнакомка и нетерпеливо добавила: – Теперь, граф, когда все формальности соблюдены, позвольте мне проехать.
– Вы куда-то торопитесь, мисс Кавендиш? – прищурившись, спросил Ричард.
Он видел, что мисс Маргарет пытается делать вид, что не испугалась встречи с незнакомцем, однако его не обманешь, как бы она не напускала на себя делового и даже разгневанного вида.
– Тороплюсь.
– Позвольте проводить вас, чтобы, не дай бог, ваша лошадь снова не понесла.
– Она и не…
Девушка вдруг замолчала, нахмурилась, заерзала в седле, выпустила поводья, дернула длинные юбки, а потом испуганно посмотрела на Ричарда и, взвизгнув, соскочила с лошади. Он успел подхватить её, но мисс Маргарет начала выбиваться и визжать.
– Да что с вами?
– Там кто-то есть, – крикнула она. – Там кто-то ползает. Ай!
– Где? – растерялся Ричард, уставившись на мисс Маргарет.
Не припадочная ли она, часом?
– По моим ногам кто-то ползает… Мамочки! – Она всхлипнула и начала перетаптываться, тряся юбками.
Ричард облегченно вздохнул: значит, не сумасшедшая, а испугалась какой-то букашки, что забралась ей под юбку.
Не долго думая, Ричард сделал шаг к мисс Маргарет и задрал подол до самых колен.
– Что вы делаете? – завизжала она, но, опустив взгляд, одновременнно с Ричардом увидела маленькую зеленую гусеницу, что пробиралась от её ботинка вверх по ноге.
– Всего лишь гусеница, – усмехнулся Ричард и скинул мелкую тварь на землю.
Мисс Маргарет тут же одернула юбки и выпалила:
– Вы… Вы ведёте себя недостойно джентльмена.
– Вы же сами орали, что у вас кто-то под юбкой, – возразил Ричард.
– Но я не просила задирать мне платье. – Она вскинула подбородок, уже совершенно оправившись после испуга.