Тайна магического круга
Шрифт:
— Обыск? — ошеломленно спросил Бифи. — Это еще зачем?
– Чтобы найти магний, — ответил Юпитер.
– Да ты что, Юп, смеешься надо мной, что ли? Не можешь же ты и впрямь верить в то, что дядя Уилл поджег издательство. Не спорю, он не самый милый человек на свете, но он же не преступник! Неужели ты можешь представить себе, что он прячется где-нибудь в углу, собирая адскую машину, которая взорвется ровно в шесть и разрушит издательство? Это на него никак не похоже!
– Я это знаю. — Юпитер стоял не двигаясь, повернув голову в сторону, словно прислушиваясь к голосам,
– Юпа вновь осенила одна из его блестящих идей, — сказал Пит, которому доставляло истинное довольствие смотреть на лицо Бифи.
– Все будет в порядке, — заверил Боб издателей. — У Юпа фотографическая память, и если уж он вспомнил то, что видел или слышал, то можете быть уверены, он вспомнил это точно!
– Мне хотелось бы осмотреть квартиру, — сказал Юп. — Думаю, следует начать с дядиной комнаты.
— Пожалуйста… пожалуйста, я не против, — согласился Бифи. — Если вам так нужно.
Бифи отвел ребят в большую спальню, выходившую окнами на юг.
Юп сразу подошел к гардеробу с раздвижными дверцами, занимавшему чуть ли не всю стену комнаты, и раздвинул дверцы. Ребята увидели десятки отлично сшитых пиджаков и стойки с начищенными до блеска ботинками.
Юпитер начал рыться в карманах пиджаков. Не прошло и нескольких минут, как он произнес: «Ага!» — и вытащил из кармана светло-коричневого фланелевого пиджака металлическую полоску.
— Только не говорите мне, что это магний! — заявил Бифи.
— Я уверен, что любая лаборатория подтвердит это, — сказал Юп. — Вот теперь-то я совершенно убежден в невиновности вашего дядюшки. Ничего он не поджигал, просто поддался панике и скрылся. Если бы он за самом деле был виновен, он бы захватил магний с собой.
Телефон на столике у кровати зазвонил.
– Не хотите подойти? — спросил Юп у Бифи, так и лучась радостной улыбкой. — Я дал ваш номер Мэдлин Бейнбридж и попросил ее позвонить сюда или в наш штаб в Роки-Бич, если Грей предпримет что-то не совсем обычное. Похоже, это она.
Бифи поднял трубку.
— Алло? — Выслушав ответ, он тут же передал трубку Юпу. — Это действительно Мэдлин Бейнбридж, — скапал он. — И она хочет поговорить с тобой.
Прижав телефонную трубку к уху, Юпитер слушал Мэдлин Бейнбридж и ухмылялся.
– Великолепно, мисс Бейнбридж, — сказал он наконец. — Я ожидал нечто подобное. Если сегодня вечером Грей предложит вам что-нибудь съесть или выпить, сделайте вид, что вы согласны. И предупредите мисс Адамс. Вы должны быть начеку, когда Грей примет посетителя. Разумеется, вы должны будете делать вид, что спите. Я думаю, что мы сможем распутать всю цепочку преступлений и добыть доказательства, которые убедят полицию. Но тут возникает еще одно лицо — Джефферсон Лонг.
В трубке послышались приглушенные звуки, смысл которых остался непонятным для остальных присутствующих. Юп утвердительно кивнул головой.
– Это вовсе не трудно, — сказал он. — Вы можете связаться с Лонгом через «Видео Энтерпрайзес». Он делает для этой компании свои телепередачи. Скажите ему, что в ваших мемуарах кое-что написано и о нем, и что эти места вызывают у вас некоторые сомнения. Поэтому вам хотелось бы еще раз освежить в памяти связанные с ним ситуации и происшествия, чтобы не ставить его в неловкое положение перед обществом. Эта наверняка заставит его примчаться к вам. Договоритесь с ним часов на девять. — Юп помолчал, затем кивнул и улыбнулся. — Отлично. Мы будем у вас, так что не спускайте собаку с привязи.
Он повесил трубку.
— Мэдлин Бейнбридж подслушала, как Грей говорил по телефону с человеком по имени Чарли. Он условился встретиться с ним сегодня вечером у Бейнбридж и готов передать ему какие-то деньги.
— Чарльз Гудфеллоу! — воскликнул Пит.
— Похоже на то, — кивнул Юпитер. — И если Мэдлин Бейнбридж сможет принять у себя Джефферсона Лонга, мы должны решить все дело сразу одним махом. Думается, будет очень интересно увидеть их всех вместе — Лонга, Грея и Гудфеллоу. Кто со мной?
— Смеешься? — закричал Пит. — Чтобы я прозевал такой случай!
— Надеюсь, я тоже в числе приглашенных, — сказал Бифи.
— Разумеется, — ответил Юпитер. — Я думаю, и дядюшку вашего нужно бы взять с собой. Ему нелегко пришлось в последнее время и, мне кажется, он по достоинству оценит тот факт, что ситуация начинает и справляться.
— Прекрасно, — улыбнулся Бифи. — Только как мы найдем дядю Уилла?
– Где он покупает свои сигары? — спросил Юпитер.
— Что? — недоуменно воскликнул Бифи.
— Вчера утром, буквально перед тем, как ему уйти отсюда, у него кончились сигары, — с нажимом произнес Юп. — Судя по манерам мистера Уильяма Тремэйна, он должен курить что-то очень дорогое и необычное. Я прав?
Бифи утвердительно кивнул.
— Он курит особые голландские сигары. Их не везде купишь.
– А уехал он отсюда на своей машине? Бифи снова кивнул.
— Ну, если он сейчас в пути, его сигары вряд ли помогут нам. Но у меня такое ощущение, что особенно далеко он не уехал. Он очень напуган и думает, что полиция за ним уже наблюдает. Но где бы он в данный момент ни находился, он не может обойтись без курения. Курильщики всегда дымят больше, когда нервничают. Так где ваш дядюшка покупает сигары?
– В маленьком магазинчике на Бартон-Уэй, — ответил Бифи. — Они заказывают особый сорт специально для дяди Уилла.
— Держу пари, что за прошедшие сутки в этом магазинчике видели его, — заявил Юпитер.
Через считанные минуты Бифи и три сыщика уже сидели в машине, летевшей по направлению к Бартон-Уэй.
— С хозяином магазинчика лучше поговорить вам, — посоветовал Юп. — Им может показаться странным, если кто-нибудь из нас троих начнет задавать им вопросы. Скажете ему, что вы, мол, с дядей повздорили и он ушел из дома. Спросите его, видел ли он дядюшку.