Тайна нищего со шрамом
Шрифт:
— Почему ты не отдал бумажник мне?! — вскричал Эрни. — Я бы позвонил мистеру Себастьяну, и все было бы улажено в два счета. И эти ребята нас никогда бы не нашли.
— Я говорю тебе, это не имеет никакого значения, — настаивал Шелби. — Ты скоро будешь за пределами страны. А ребят я возьму на себя.
— О, конечно, вы не уедете, мистер Таккерман, — сказал Юп, — и я догадываюсь, почему. Вы останетесь здесь и будете развлекаться на те денежки, что оказались в ваших руках после ограбления банка. Вы же не собираетесь отдавать их республиканцам.
Эрни
— Что это значит? — с угрозой в голосе спросил Эрни.
— Все деньги пошли на оплату оружия, — отрезал Шелби. — Ты сам знаешь это, Эрнесто!
— Я знаю только о двухстах тысячах долларов, — сказал Эрни. — Сегодня днем ты отдал Штраусу половину. А вторую я отдам ему ночью. Но где остальные деньги? Ты сказал, что отправил их Родригесу, но по твоему лицу я вижу, что нет. Ты сказал, что все в порядке. Ты всегда был организатором. Ты достал парики, эту дурацкую одежду, машину для бегства и деньги. Мы доверяли тебе. Ты столько времени был курьером и перевозил деньги, которые мы собирали для Родригеса. Ты уверял, что тебе это не трудно. Ты говорил, это все равно, что перевозить капусту или бумагу. Или часть этих денег прилипала к твоим рукам?
— Как ты смеешь! — воскликнул Шелби. — Ты ответишь за это!
— Нет, это тебе придется отвечать, — сказал Эрни. — Сегодня ночью ты едешь с нами, а потом мы встретимся с Родригесом и его людьми в Мехико. И, возможно, тебе придется поехать в Меса дЮро и…
— Ты смешон! — крикнул Шелби. — Я не могу уехать сегодня. У меня здесь важная работа. Моя миссия не окончена!
— В доме мистера Боунстелла лежиу по крайней мере пятьдесят тысяч долларов, — сказал Юпитер.
— Ты лжешь! — крикнул Шелби и внезапно повернулся к миссис Дениколе-старшей. — Ты, старая ворона! Ты и это увидела во сне! И потом рассказала мальчишке, и…
— Миссис Деникола ничего мне не рассказывала, — сказал Юпитер. — Тем не менее я могу сообщить твоему другу Эрнесто, где лежат деньги. Они в морозильном отделении холодильника мистера Боунстелла. Спрятаны в коробку из-под мороженого.
Шелби в два шага пересек комнату и с силой ударил Юпа.
Эрни покачал головой.
— Это было рчень глупо, мой друг, — сказал он. — Теперь тебе придется поехать, и мы больше это не обсуждаем.
Рука Шелби потянулась к карману пиджака. В следующее мгновение сверкнула темная сталь, и Шелби поднял пистолет.
— Значит, это правда? — сказал Эрни.
О Луисе все забыли, а он не сводил глаз с Шелби и, тихо подойдя сзади, так быстро схватил его за шею, что тот не успел отреагировать. Он лишь вскрикнул, уронил пистолет и свалился на пол.
Эрни подошел к нему, поднял пистолет и направил его на Шелби.
Шелби застонал и сел, а Луис рывком поднял его на ноги. В следующее мгновение все трое вышли и направились к пристани. По крыше барабанил дождь. Эйлин Деникола попыталась развязать веревки.
— Я задержал их, насколько мог, — сказал Юп. — Надеюсь, мистер Боунстелл успел предупредить полицию, и их схватят, прежде чем они выйдут в море.
— Я думаю, все будет по-другому, — сказала миссис Деникола-старшая. — Я думаю, что-то должно случиться, прежде чем приедет полиция… прежде чем мы выйдем из этой комнаты.
— Что? — спросила Эйлин и вдруг затаила дыхание, потому что раздался новый звук. Это был не звук дождя. Он шел из-под земли. Какой-то стон. Где-то рядом разбилось окно.
— О Боже! — воскликнула Эйлин Деникола.
— Мой сон! — прошептала старшая Деникола. — Опасность! Вокруг мальчика и меня рушится комната! — Она закрыла глаза и начала громко молиться по-итальянски.
Заскрипели стены, разлетелось еще одно окно. Но это было не землетрясение, как подумал Боб. Дюйм за дюймом размокший от дождя холм оползал под мотелем.
Огненный финал
Комната зашаталась!
Лампы упали на пол, из разорванных проводов посыпался дождь искр.
— Только бы не было пожара! — молилась Эйлин Деникола. — Господи, пожалуйста, только бы не было пожара!
Посыпался новый дождь гаснувших на лету искр. Затем навалилась темнота. Темнота, наполненная скрипом бревен и скрежетом выдираемых из дерева гвоздей.
Комната накренилась, и старшая миссис Деникола вскрикнула.
— Помогите! — завопил Пит. — Эй, кто-нибудь! Помогите!
Но ответа не было. И помощи тоже.
— Сейчас от дома ничего не останется, — сказала миссис Деникола-старшая.
Не успела она договорить, как мотель съехал еще на несколько футов. Стулья разлетелись по комнате. Пит врезался в кровать, а стул Юпа упал на бок.
— Миссис Деникола? — позвал Юп. — С вами все хорошо?
— Если ты спрашиваешь меня, то бывало и получше. Эйлин, где ты?
— На полу, — ответила Эйлин.
— Полиция вот-вот приедет! — сказал Юп. — Мистер Боунстелл уже наверняка у них. Пит, ты живой? А ты, Боб?
— Живой, — отозвался Боб.
— Я тоже, — сказал Пит.
Все ждали, напряженно вслушиваясь в каждый звук. Юп услышал шум льющейся воды. Но не стук дождя по крыше, а гораздо ближе. Юп лежал на боку с привязанными к стулу руками. Вдруг он почувствовал, что на полу стало мокро; запахло тиной и какой-то химией. Мгновение он был озадачен, затем в отчаянии закрыл глаза.
Плавательный басейн дал течь, — вот откуда в комнате вода! Если он совсем развалится, тонны воды… тысячи и тысячи галлонов устремятся вниз, сметая все на своем пути.
— Эй, откуда эта вода? — спросил в темноте Пит. Эйлин Деникола все поняла и стала громко звать на помощь.
Внезапно снаружи, с предательски поползшего холма, донесся голос.
— Здесь! — крикнул кто-то. — Они здесь! Кто-то пытался открыть дверь в комнату, но ее заклинило.
Весь дом снова вздрогнул, и окно, выходящее на бассейн, разлетелось вдребезги, усеяв пол мелкими осколками. Затем темноту прорезал луч света. На холме стояли двое мужчин с фонарями.