Тайна одноглазого кота. [Секрет одноглазого кота; Тайна горбатого кота]
Шрифт:
— Но ведь мистер Карсон тоже прав, Первый, — сказал Боб примирительно. — Вору никакого смысла нет портить карусель.
— Небось, он сейчас за сто миль отсюда, — предположил Энди.
— Возможно, возможно, — вновь обрел присутствие духа Юпитер. — Но предположим, что нет, джентльмены! Допустим, он все еще тут. Есть две причины, по которым он хотел испортить карусель. Он старается, чтобы закрыли шоу, тогда бы он исчез из цирка незамеченным.
— Не станет же он это делать прямо сейчас, а, Юп? — сказал Энди. — Он должен подождать,
— Я думаю, станет, — возразил Юпитер. — Но вдруг он еще не нашел того, что искал в котах? Энди, у тебя всего пять было? Ты уверен?
— Уверен, Юпитер. Их было пять, когда мы сюда приехали.
— Интересно… — Юпитер задумался. — Могло так быть, что из кота выпало то, что ему было необходимо? Может, этого не было ни в одном коте? Тогда, может, это у тебя в трейлере осталось? Трейлер сейчас возле тира?
— Конечно. Ты же знаешь, он всегда там.
— Но сейчас-то ты за ним не присматриваешь? — воскликнул Юпитер. — Ты ведь сейчас здесь, потому что карусель сломалась!
— Ты считаешь, он опять нас отвлекает? — закричал Пит.
— Почему бы и нет? — сказал Юпитер. — Два раза ведь уже получалось. Поломка эта ерундовая. Если кто-то старается закрыть цирк, он попробует сломать ее получше. Быстренько, ребята, пошли к трейлеру!
Стараясь казаться спокойными, они все же почти бежали. Посетителей к этому времени было уже много, и ребята осторожно лавировали в толпе. Они завернули за угол павильончика, в котором был устроен тир, и в темном закоулке на земле увидели разбросанные на земле куклы, игрушки и другие мелкие предметы, служившие призами.
— Взломали… — прошептал Энди.
— Смотрите! — вскинул руку Боб.
Из-за трейлера бесшумно скользнула тень.
— Пошли за ним! — тихо приказал Юпитер.
Глава шестнадцатая.
Ночная погоня
— Вон он, — прошептал Пит, — через забор перелезает.
— Осторожно, — предупредил Юпитер, — не надо, чтобы он нас заметил.
Ребята по одному преодолели изгородь и замерли. В старом парке аттракционов было темно и тихо. Шаткие конструкции «американских горок» возвышались впереди в неверном свете всходившей луны. Дул сильный ветер, и старые деревянные сооружения скрипели и стонали.
— Я его не вижу, — чуть слышно сказал Боб.
— Подожди, — прошептал Юпитер. — Все слушайте!
Прижавшись к высокой изгороди, они замерли. Веселая музыка, которая доносилась от вновь завертевшейся карусели, казалось, звучала очень далеко. Ничто не шевелилось во тьме заброшенного парка. Слева слышался равномерный плеск воды в «Туннеле любви». Еще какие-то слабые шорохи — наверное, бегали крысы. И ничего более в зловещей тишине.
— Далеко он не мог уйти, — пробормотал Юпитер. — Давайте разделимся. Мы с Питом обойдем эти горки справа, а Боб и Энди — слева.
— Думаешь, это тот самый грабитель, Юп? — спросил Энди.
— Ага, — ответил Юпитер. — Мне
Ребята молча кивнули, и Боб с Энди исчезли в направлении «Туннеля любви», который вел к океану. Юпитер и Пит стали осторожно пробираться между покосившимся аттракционом и хохочущим ртом «Домика смеха».
В темноте все эти полуразвалившиеся сооружения напоминали какой-то фантастический пейзаж. Пит и Юпитер миновали «Домик смеха» и двинулись вокруг аттракциона-призрака. Вдруг Пит остановился и присел.
— Юп! Мне кажется, я что-то услышал, — прошептал он.
Под балками аттракциона в темноте, где-то позади, действительно раздался непонятный звук. Звук повторился — глухой, неприятный, — словно кто-то в грубых ботинках шел по деревянному настилу, а потом послышались быстрые удаляющиеся тяжелые шаги.
— Я его вижу! — зашипел Пит на ухо Юпитеру. — Он идет к «Домику смеха».
— Можешь его разглядеть?
— Нет! Он уже в домик вошел.
— Давай скорей! Там может быть другой выход!
Они бесшумно помчались через залитую лунным светом открытую площадку к зияющей пасти «Домика смеха». Оказавшись внутри, ребята прислушались. Они находились в темном коридоре, который уходил неизвестно куда. К счастью, сквозь дырявую крышу пробивался серебристый свет луны.
— Другого выхода нет, надо идти дальше, — решил Пит.
Как бы в подтверждение этих слов Пита они услышали впереди треск, потом глухой удар и громкий крик. Казалось, что-то тяжелое протащили и стукнули о деревянный пол. Потом снова — треск, удар, и все затихло.
Ребята в тревоге переглянулись и начали осторожно двигаться по проходу, едва освещенному луной. Вскоре они оказались перед закрытой дверью.
— Осторожно откры… — начал Юпитер, но закончить фразу ему не удалось.
Пол в проходе внезапно с треском провалился, ребята упали на спину и быстро заскользили вниз по гладким доскам. Ухватиться было не за что, и они, молотя руками, съехали вниз и ударились с глухим стуком о какую-то стенку.
— У-ух! — Пит и Юпитер, едва переведя дух, в ужасе увидали, как пол, который только что был наклонной плоскостью, вдруг со скрипом и треском опять поднялся и захлопнулся у них над головой, превратившись в потолок.
Ребята оказались в темной тесной норе!
— Надо же, как пол поехал! — возмутился Пит. — Он, наверное, устроен, как качели!
— Это же «Домик смеха»! Значит, аттракцион еще работает! — сообразил Юпитер. — Наверно, грабитель провалился раньше нас. Где же он теперь?
— Отсюда есть выход, — заметил Пит.
Прямо перед ними находилось узкое круглое отверстие наподобие трубы. По-видимому, другого выхода из ловушки не было.
— Поосторожней, — предупредил Юпитер, — мы не знаем, что там.