Тайна павлиньих перьев
Шрифт:
Неожиданно рычание собаки заглушили громкие слова:
— Принц! Место!
Затем кто-то ледяным тоном обратился к Неду:
— А вы что здесь делаете, молодой человек?!
До этого мгновения доберман был так увлечен охотой за Нэнси, что ни на что больше не обращал внимания. Но тут, заметив еще одного чужака, пес стремительно кинулся на него.
По счастью, Нед был отличным спортсменом и обладал прекрасной реакцией. Он успел отскочить в сторону и схватил собаку за ошейник, стараясь держать ее на расстоянии от себя.
Наполовину придушенный
Противники кружили на одном месте. Неду приходилось прилагать все силы, чтобы сдержать добермана, а тот продолжал бесноваться, как настоящий дьявол.
— Умоляю тебя, Нед, будь осторожнее! — повторяла Нэнси, хотя сама прекрасно понимала бессмысленность этих просьб.
ДОМ С ПРИВИДЕНИЯМИ
Из-за деревьев появился человек, чей голос они слышали. В руках он держал фонарь. Узнав Марка Брэдшоу, Нэнси от испуга чуть не свалилась со своего насеста.
Художник подошел ближе, сжав челюсти и устремив мрачный взгляд на Неда, который все еще держал добермана за ошейник. Незадачливая сыщица не смогла сдержать легкого восклицания, не ускользнувшего от ушей Брэдшоу. Хозяин поместья посмотрел наверх и поразился, узнав девушку.
— Мисс Дру?! Что все это значит? — осведомился он и взял собаку за ошейник, который Нед с явным облегчением отпустил.
Пес мгновенно успокоился и прижался к ноге хозяина. А Нэнси принялась сбивчиво объяснять:
— Все случилось из-за того, что… Но прежде всего разрешите представить вам моего друга Неда Никерсона. Нед, это Марк Брэдшоу, известный мастер по витражам.
Художник коротко кивнул, однако руки не протянул. Он явно ожидал продолжения.
— Мне очень неловко из-за того, что я оказалась в ваших владениях в такое неурочное время, — снова заговорила девушка. — Дело в том, что сегодня утром я потеряла где-то здесь свою серебряную пудреницу и вернулась за ней. Ведь случись ночью дождь, она была бы безнадежно испорчена. И тут на меня набросилась ваша собака Я побежала от нее по тропинке, а потом забралась на дерево. Надо сказать, что Нед ждал меня неподалеку.
Когда он увидел, что меня все нет и нет, то забеспокоился, принялся искать и обнаружил здесь Вот и вся история, мистер Брэдшоу. А теперь мне бы хотелось спуститься. Будьте добры, держите покрепче вашу собаку.
Художник приказал доберману сидеть, однако выражение его лица оставалось по-прежнему строгим. Нэнси, покинув свое убежище, вновь стала извиняться.
— Очень прошу вас не сердиться на меня за то, что произошло. Мы с Недом страшно огорчены, что причинили вам столько беспокойства, да еще ночью. А сейчас мы лучше пойдем домой. До завтра, хорошо?
Но тон Марка Брэдшоу оставался таким же суровым, как и его лицо:
— Забудем об этом случае, мисс Дру Что же касается наших занятий, то в ближайшие дни я буду слишком занят, чтобы давать вам уроки. Возможно, как-нибудь позже..
Девушке стало ясно, что она получила безоговорочный отказ. Злясь на себя, что так глупо попалась, она понуро побрела по тропинке вслед за художником и Недом.
Марк Брэдшоу не стал приветливей даже после того, как в траве у мастерской была обнаружена пудреница. Это страшно разочаровало Нэнси, которая очень надеялась, что находка послужит доказательством ее правдивости и, может быть, заставит художника изменить решение…
— Не слишком общительный тип! — прокомментировал Нед на обратном пути.
— Возможно, он в курсе того, что мое любимое занятие — разгадывание чужих тайн. И ему совсем не понравилось, что я явилась сюда что-то вынюхивать, — со вздохом заметила юная сыщица.
Между тем в «Девяти дубах» веселье было в самом разгаре Хозяева и гости наперебой придумывали разнообразные игры и при этом хохотали как сумасшедшие.
К Нэнси вскоре вернулась ее обычная жизнерадостность. Мальчики собирались уезжать около часа дня. Было решено, что все присутствующие вновь встретятся в колледже на Весеннем балу, который должен был состояться через несколько дней…
На следующее утро юная сыщица ожидала прихода почтальона, стоя у садовой решетки.
Заметив его, она приветливо поздоровалась:
— Добрый день! Меня зовут Нэнси Дру. У вас случайно для меня ничего нет? Я жду письма из Ривер-Хайтса.
— Да, вот оно! Пожалуйста! Кстати говоря, вы не единственная в наших местах, кто получает почту из Ривер-Хайтса, моя маленькая мисс. Есть кое-кто еще…
Девушке это было прекрасно известно. Тем охотнее она воспользовалась возможностью разузнать что-нибудь новое.
— Готова держать пари, что вы имеете в виду Альфреда Рагби!
— Ну и ну! Вы его знаете?
— Как вам сказать? В общем, да. Скорее всего, он получает письма от своей сестры, миссис Браун. Эта дама живет в Ривер-Хайтсе по соседству с нами.
Почтальон, как многие люди его профессии, оказался довольно болтлив, так что разговорить его не составило никакого труда. Юной сыщице удалось выяснить, что ее главный подозреваемый живет на небольшой ферме по дороге на Аплендс.
— Он там всего лишь снимает жилье, а принадлежит дом вдове Пейджет.
Когда славный малый наконец распрощался с Нэнси, та глубоко задумалась. Накануне она проезжала дорогой на Аплендс и прекрасно помнила, что место, о котором говорил почтальон, было достаточно удалено от реки. Более того, ферма миссис Пейджет находилась в стороне, прямо противоположной той, куда ночью Рагби поплыл на лодке.
— Куда это он мог направляться в такое время? — недоумевала Нэнси. — Надо будет порасспросить миссис Пейджет.
Девушка распечатала письмо. Как она и ожидала, оно оказалось от ее отца. Мистер Дру сообщал дочери, что миссис Браун прекратила распространять сплетни на ее счет, однако продолжает преследовать бедного почтальона Риттера в надежде выманить у него сотню долларов.