Тайна племени Бату
Шрифт:
Глава 7
Прошелестела последними листьями осень, отвьюжила метелями и снегами зима, отцвели подснежники, и весна стала набирать силу.
За восемь месяцев профессору Тальвину удалось подготовить экспедицию и снабдить ее всем необходимым. Число членов её не увеличилось, так и осталось четверо энтузиастов, но Лев Борисович преднамеренно остановился на этом количестве, так как большее число усложняло материальное обеспечение и, кроме того, могло вызвать осложнения в смысле психологической совместимости и прочего. Все четверо, как показали восемь месяцев подготовки, прекрасно контактировали, понимали друг друга с полуслова,
Маршрут разрабатывался тайно в связи с тем, что было известно, что за ними следят, правда, особого значения слежке не придавали, считая, что аспирант действует по собственной инициативе и в погоне за ними дальше, чем до аэродрома, проследовать не сможет.
Из города они вылетели на самолете в час ночи, желая прикрыться темнотой от любопытных взоров. Самый длинный путь в тысячи километров они преодолели на высоких скоростях. В Ташкенте сделали пересадку на другой самолет. Виды транспорта менялись вместе с ландшафтом, мелькали леса, горы, степи и соответственно самолет сменился поездом, затем пришлось ехать на машине, трястись на лошадях, и, наконец, последним видом транспорта стал як.
Два навьюченных парнокопытных неутомимо шаг за шагом поднимались в горы. Впереди с палкой в руках и небольшой кожаной сумкой за плечами шёл проводник, плохо говоривший на русском языке, но в его обязанности входило – указывать дорогу, поэтому особого понимания между ним и членами экспедиции не требовалось.
Небольшого роста, коренастый, с широким обветренным лицом, изрезанным морщинами, в которых притаились щелочки глаз, проводник был местным аборигеном и хорошо знал свое дело. Подъёмом палки вверх он предупреждал, где начинается трудный участок и требуется особая осторожность. Сам первый он никогда не заговаривал; ему объяснили, куда идти, и теперь он молча шел и шел, как заведённый, не останавливаясь и не оглядываясь назад. Впрочем, его шаг был умерен и тих, так что путешественники не отставали, тем более что они двигались налегке, все тяжелое везли яки.
Экспедиция находилась где-то на уровне трёх километров над уровнем моря. Дорога продолжала подниматься в горы. Растительность вокруг выглядела скудной и блёклой. Несмотря на начало весны, фауна не радовала глаз пышностью зеленых и разноцветных нарядов, на многих склонах росли колючки, низкорослые кустарники. Пейзаж дополняли щебень, обильно устилающий подножия скал и обочины дороги, и серые, с фиолетовыми отливами, камни, на которых грелись ящерицы.
Путешественники, одетые в специальные защитные комбинезоны разных цветов, бодро шагали за мохнатыми яками. Помимо сплошных комбинезонов их костюмы дополняли мягкие эластичные сапожки с шипами на подошве, перчатки, за спинами висели каски-шлемы с противоударным стеклом. По виду костюм скорее напоминал скафандр космонавта. Но такая предосторожность не была излишней, потому что и на нашей земле встречается множество уголков, не менее опасных для жизни, чем на других неизвестных планетах.
Путешественники с интересом посматривали по сторонам, наблюдая за всем, что попадало в поле зрения, и каждый анализировал окружающее по-своему.
Георгий, как селекционер и человек более близкий к сельскому хозяйству, сразу же заметил:
– Сколько земель пропадает зря: идём, идем, а горам конца и краю нет. А если бы их распахать, выровнять? Сколько бы пахотных земель прибавилось. Правда, для этого потребовались бы огромные энергии.
– Не забывай про климат. Без гор холодные ветра беспрепятственно
Георгий ничего не ответил, а, сорвав встретившуюся на пути колючку, пробормотал: – Проверим – съедобна ли она. – Он догнал яка и попытался сунуть её тому под нос.
Як остался равнодушен к преподношению, и Георгий, сделав для себя очень глубокомысленный вывод, вернулся к спутнице и сообщил:
– Как я и предполагал, этот кустарник не съедобен.
– Не путай яков с верблюдами. Это они едят колючки.
– Какой у нас, однако, малоразговорчивый проводник, мог бы мимоходом рассказывать про окружающую природу или что местное население предпочитает в пищу. В городах, например, если экскурсовод ведет за собой людей, так он рта не закрывает, а этот, наоборот, не открывает.
– У него другие функции, – встала на защиту проводника Нона.
Георгий на несколько минут смолк, исследуя взглядом каждый кустик, встречающийся на пути, затем бросился в сторону, найдя нечто интересное, и вскоре вернулся с причудливой веточкой.
– Какая красивая колючка. Приколи ее к своим волосам – она придаст тебе экстравагантность, – предложил он Ноне.
– Ты всегда даришь вместо цветов какую-то ерунду: овощи, колючки, – отмахнулась спутница.
Андрей и Огнеса шагали вслед за проводником молча, витая в мыслях где-то уже в конце пути.
Спустя ещё пятнадцать километров сделали привал. Обязанности повара на себя взял Георгий. Собственно говоря, продукты питания были готовыми, оставалось только разогреть, но он утверждал, что и разогревать надо умеючи, так как пища имеет наилучшие вкусовые качества при определённой температуре, которую он способен угадывать безошибочно.
Пригласили к обеду и проводника.
– Иди ням-ням, – Георгий указал рукой на рот и усиленно заработал челюстями.
Но проводник отказался:
– Моя ест своя.
Он сел в стороне и, повернувшись к ним спиной, развязал свою кожаную сумку.
– Каждая нация привыкает к своему виду пищи, – прорезюмировал Георгий. – Наша пища вызывает у него отвращение.
Молодые люди расселись вокруг стола. Сам повар уселся спиной к кусту, не заметив, как сзади к нему подошёл як и стал объедать крошечные листики.
Не успели путешественники приняться за еду, как над ними закружила какая-то нахальная птица. Она так низко пролетала над головами, что чуть ли не задевала их крыльями. Огнеса замахала на неё руками, но птица ничего не боялась и была готова вырвать кусок прямо изо рта.
– У нас мухи надоедают, а здесь птицы, как мухи. Сейчас я её проучу, – не выдержал Георгий и, не спуская глаз с дерзкой гостьи, протянул руку назад и со всей силы дёрнул яка за хвост, второпях приняв его за ветку.
Як взревел и отошёл в сторону. А проводник осуждающе покачал головой:
– В горах нельзя баловаться. Кругом – опасность.
– Ох, простите, – извинился селекционер и, уже повернувшись к кусту лицом, выломал длинную ветку.
Продолжив держать пищу одной рукой, второй он стал размахивать веткой над головами, но орудие ничуть не испугало незваную гостью. Не выдержав нахальства, Георгий вскочил с бутербродом в руке и помчался за птицей. Она отлетела в сторону и уселась на выступ скалы. Раздражённый селекционер полез за ней, чтобы окончательно проучить за невоспитанность, но когда его рука с бутербродом легла на один из выступов, за который он собирался зацепиться, проворная птица выхватила у него хлеб и вмиг скрылась за вершинами скал.