Тайна подземной реки
Шрифт:
— Надеюсь, он вернется до того, как нас отправят в школу! — сказал Джек. — Он уже сто лет дома не появлялся. Сейчас на дворе октябрь, а исчез он аж в начале сентября.
— Переодевшись каким-то стариком, — напомнила Люси. — Я сначала просто понять не могла, чего это седому старцу понадобилось от тети Элли.
— Он был в парике, — сказал Филипп. — Давай, Дина, твой ход! В конце концов, есть у тебя на руках король или нет?
Дина бросила карту.
— Может быть, радио включить? А то как-то скучно. Филипп, твоя бедная головушка уже способна вынести
— Без вопросов! И вообще, кончайте ходить вокруг меня на цыпочках; я совершенно здоров. Но если честно, тяжко мне на этот раз пришлось. Иной раз прямо-таки выть хотелось.
— А ты как-то раз и в самом деле завыл, — сказал Джек. — Смешно так завыл.
— Не говори глупостей! — разозлился Филипп.
– Дина, неужели нельзя по-человечески настроить радио? Пусти меня. Вы, барышни, все какие-то безрукие. Дина, я что, неясно выразился? Дай сюда радио!
— Да, похоже, ты и в самом деле совершенно здоров, — сказал Джек, начинавший уже опасаться, как бы между братом и сестрой не разгорелся нешуточный спор. — Теперь с радио все в порядке. Слышите, передают какую-то детективную комедию?
Детектив был в самом деле смешным. И вскоре до прилегшей отдохнуть у себя в комнате миссис Каннингем донесся смех ребят. Затем раздался громкий, заливистый свист. Она нахмурилась. Опять этот несносный Кики!
Однако на этот раз свистел не Кики, а полицейский из радиоспектакля. Потом послышался чей-то крик «полиция, полиция» и снова раздалась трель полицейского свистка.
— Полиция, полиция! — завопил наконец и Кики и оглушительно засвистел. — Полиция, полиция!
— Заткни свой клюв, Кики! — сказал Джек. — Не то сюда в самом деле явится полиция. Слышал, что я сказал? Если ты еще раз крикнешь «полиция», отправишься жить под кровать.
Не успел Кики ответить, как раздался громкий стук в дверь, заставивший ребят похолодеть от ужаса. Потом низкий бас прокричал:
— Полицию вызывали? Именем закона откройте!
Округлившимися от страха глазами ребята увидели, как дверь начала медленно открываться. Кто это? Неужели в самом деле полиция?
И тут в дверях появилось так хорошо знакомая ребятам круглая румяная физиономия с широченной улыбкой и подмигивающим глазом.
— Билл! — завопили все хором, единым махом выскочили из постелей и бросились на шею рослому широкоплечему мужчине. — Наконец-то ты вернулся! А мы даже не слышали, как ты вошел.
НОЧНОЙ ЗВОНОК
Хохоча во все горло, Билл ввалился в комнату и уселся на кровать Джека. Кики, воодушевленно вопя, взлетел к нему на плечо и тут же принялся дергать его клювом за мочку уха. Следом за Биллом в комнату вбежала счастливая и сразу помолодевшая тетя Элли.
— До меня дошли слухи, что в этом доме обретаются четверо скорбных телом? — Билл обнял девочек. — Заявляю официально: с этого дня всеобщее безделье и лежание в кроватях отменяются!
— Нам сказали, что завтра уже можно будет вставать, — сказала Люси. — Билл, где ты пропадал столько времени?
— К сожалению, не могу ответить на этот вопрос.
— Конечно, очередное секретное задание, — сказала Дина. — Сейчас-то хоть ты сможешь немного побыть дома?
— Надеюсь. Да и вообще пора, наконец, кому-то заняться здоровьем вашей матери. Посмотрите на нее — какая она бледная и худая. И как это вас угораздило свалиться всех одновременно?
— Да, это было с нашей стороны весьма неосмотрительно, — ответил Джек. — Да и тебя не было дома все время, пока мы болели. Но теперь ты снова с нами, и все будет опять в лучшем виде, правда, тетя Элли?
Миссис Каннингем кивнула.
— Теперь все снова будет в ажуре. Как вы отнесетесь к тому, чтобы поужинать всем вместе здесь наверху и заодно поболтать с Биллом?
Вечер получился прекрасным. Кики был забавнее обычного и то и дело оглашал дом трелью полицейского свистка, пока наконец даже у Билла не кончилось терпение. В конце концов Джек щелкнул Кики., по клюву:
— Кики, умолкни раз и навсегда!
Попугай с оскорбленным видом слетел на пол.
— Бедный Кики! — пробормотал он себе под нос и отправился под кровать. Там он обнаружил чьи-то домашние тапки и в течение получаса усердно пытался откусить от них пуговицы.
А семейство тем временем было занято оживленной беседой. То и дело ребята и взрослые взрывались хохотом, и каждый норовил заскочить вперед, перебивая других. Ребята были совершенно счастливы и как-то незаметно забыли о болячках, терзавших их в последнее время. Но в половине десятого Люси вдруг страшно побледнела и в изнеможении откинулась на спинку стула.
Билл испуганно подхватил ее на руки.
— Похоже, для первого раза вы слишком уж разгулялись. Вам надо пока поберечься после перенесенной болезни. Давай, Люси, я отнесу тебя в постельку.
На следующий день пришел врач и остался своими пациентами очень доволен.
— Ребятам можно вставать, — сказал он, — но пока ограниченно и только по утрам. Вторую половину дня им лучше проводить в постели.
— А когда им можно будет пойти в школу, доктор? — поинтересовалась миссис Каннингем.
— Еще не скоро. Я бы вам настоятельно рекомендовал отправить их до полного выздоровления куда-нибудь на отдых в местность с теплым сухим климатом; иначе после такого тяжелого гриппа они прохворают всю зиму. Сможете это организовать?
— Что-нибудь придумаем, — ответил Билл. — Только мне не хотелось бы, чтобы их сопровождала моя жена. Ей самой нужен отдых, а с этими разбойниками ей будет не до того. Ничего, как-нибудь решим и этот вопрос.
Врач попрощался со всеми, обещав заглянуть через пару дней, чтобы вынести окончательный вердикт о состоянии здоровья ребят.
Ребята радовались, что возвращение в школу откладывается на неопределенное время. Билл держал совет с женой, как им поступить с ребятами.
— Завтра у нас уже первое октября, — задумчиво сказал он, — и прогноз погоды не слишком обнадеживающий. Дождь, ветер и туман! Климат у нас и в самом деле тот еще. Придется посылать ребят за границу.