Тайна Полуночного павлина
Шрифт:
– Потайных ходов! – воскликнула Лил. – Как интересно, с ума сойти можно!
Лео рассмеялась:
– Я покажу вам один, если хотите.
Она остановилась у тяжёлого гобелена со львами и единорогами и осторожно его приподняла. За ним скрывалась небольшая дверца.
– Это одно из моих секретных местечек, – объяснила Лео, пока вела друзей по пыльному коридору к узкой лестнице. Они поднялись в тесную комнатку со старой мебелью и набросками Лео, прикреплёнными к стенам. – Сюда никто не заглядывает, кроме меня. Не знаю, для чего она раньше использовалась. Наверное, это что-то вроде тайного убежища?
– Загадка! – воскликнул Джек.
– О, в Уинтер-холле их много, – сказала Лео,
– Загадка для нас? Здесь, в Уинтер-холле? – с удивлением повторила Софи.
– Да, – подтвердила Лео. – Тилли – моя подруга и одна из горничных – сказала, что слуги начали замечать необычные вещи в восточном крыле и уверены, что там обитают призраки. По ночам там бродят странные огоньки, порой оттуда слышатся жуткие звуки. Тилли даже сама видела там странную тень – возможно, привидение!
– Привидение? – заинтересовалась Лил.
– Ну, сама Тилли не верит, что это привидение, – сказала Лео. – Она считает, что кто-то намеренно пугает её и остальных. Мы подумали, вы нам поможете выяснить, кто за этим стоит.
– Само собой! – заверила её Лил. – Вроде нам ещё не приходилось расследовать дела о призраке! Скажешь Тилли, чтобы она зашла к нам всё обсудить?
Лео широко улыбнулась:
– Конечно. – Вдалеке раздался звон гонга, и она добавила: – Но сейчас нам лучше поспешить в столовую. Там, за чаем, вы познакомитесь с остальными гостями и моей семьёй.
В половину седьмого за два дня до Рождества Билли сидел в конторе «Синклера» – единственный во всём универмаге. С самого утра здесь стояла праздничная атмосфера, а ровно в пять служащие засобирались домой, громко поздравляя друг друга с наступающим праздником.
Дэвис, О'Доннелл и Кроули – их письменные столы стояли ближе всего к рабочему месту Билли – ушли последними, запахнув тёплые пальто. Кроули даже украсил свою шляпу остролистом. Они по очереди пожали Билли руку, искренне пожелали ему счастливого Рождества и отправились в ближайший паб пропустить по пинте-другой в честь праздника.
– Сочувствую тебе, Паркер, тебе и завтра предстоит тут торчать, – сказал О'Доннел, выходя в коридор вслед за остальными: Билли, как самый юный служащий и помощник мисс Этвуд, должен был выйти на работу в канун Рождества.
На самом деле его это ни капли не расстраивало. Он гордился доверием, оказанным ему мисс Этвуд. А сейчас ему оставалось только дождаться, пока дядя Сид закончит работу, и вместе с ним запереть универмаг. Билли достал из ящика праздничное издание «Защитников империи», которое купил себе в подарок на Рождество, и открыл его на последнем развороте, где была опубликована новая серия рассказов про его любимчика, Монтгомери Бакстера, озаглавленная «Дневник Монтгомери Бакстера». Новая история ещё только начиналась, но Билли знал, что она будет не менее захватывающей, чем предыдущие, ведь в ней храброму юному детективу предстояло снова встретиться со злейшим врагом – загадочным преступником по прозвищу «Первый».
Прежде чем приступить к чтению, Билли откинулся на спинку стула и посмотрел через окно на фасад высокого здания напротив. В нём горел свет, но шторы ещё не задёрнули, и можно было наблюдать за тем, что происходит в этом огромном театре жизни, разделённом на несколько ярко освещённых сцен.
Билли всё было любопытно. Одна девочка в школе называла его из-за этого Билли Длинный Нос. Не то чтобы он совал нос в чужие дела, возмущённо подумал сейчас Билли. Он просто замечал то,
Первый и второй этажи занимал ресторан. Билли сложно было что-либо там разглядеть, он предпочитал наблюдать за этажами повыше. На окнах третьего и четвёртого висели занавески с кисточками и слова «Дамское ателье мисс Генриетты Бовиль». Мисс Бовиль была одной из самых модных портних Лондона, и в её ателье всегда что-нибудь да происходило: элегантные леди спешили на примерку, грузчики выкладывали из коробок роскошные ткани, приезжали манекенщицы, художники зарисовывали изящные наряды для модных журналов. Особенно Билли нравилось смотреть на саму мисс Бовиль, не менее знаменитую, чем мистер Синклер. У неё была прекрасная фигура, что вполне закономерно, учитывая, сколько она бегала туда-сюда по этажам, отчитывая своих сотрудников. С места Билли была видна даже её личная мастерская, в которой она просиживала долгие часы, обложившись шёлком и тюлем и разрабатывая сногсшибательные наряды.
Этажом выше располагалась контора, где жизнь била ключом. Билли не мог понять, чем именно в ней занимаются, но столы и шкафы там буквально ломились от книг и важных на вид документов. Множество юных джентльменов отвечали на телефонные звонки, деловые юные леди стучали по клавишам печатных машинок. Наблюдать за ними было очень весело, и если бы Билли не работал в «Синклере», он, наверное, и сам бы туда устроился. За некоторыми служащими ему было особенно интересно наблюдать, например за рыжим парнем, который то и дело украдкой почитывал «Защитников империи».
Ещё выше была другая контора, где то ли четверо, то ли пятеро серьёзных молодых людей дни напролёт щурились на разложенные по столам листы бумаги, орудовали карандашами и чертёжными инструментами. Обычно атмосфера там царила довольно мрачная, но сегодня даже у них ощущался праздник. На самом деле Рождество ждали на всех этажах здания напротив. Мисс Бовиль поила своих помощниц хересом. Вот прямо сейчас она произносила тост, высоко подняв бокал, одетая в красивое платье из алого бархата. Контору на пятом этаже украсили бумажными гирляндами, и немногие задержавшиеся на работе служащие танцевали под музыку, лившуюся из граммофона. Серьёзные молодые люди с шестого этажа пили чай и лакомились рождественскими пирожками с сухофруктами, забросив свои карандаши и чертёжные инструменты.
Только шестой этаж пустовал, как обычно, и смотрел на Билли чёрными глазницами окон. Сколько он себя помнил, там всегда висел огромный плакат с надписью прописными буквами «ОФИС СДАЁТСЯ», который было видно даже со второго этажа омнибуса, но сейчас этот плакат исчез. Неужели кто-то наконец-то снял его? Билли подался вперёд, силясь разглядеть хоть что-нибудь во мраке, но тщетно.
Он повернулся к своему столу и уже открыл было «Защитников империи», как вдруг заметил краем глаза какое-то движение. Билли поднял взгляд и понял, в чём дело. На шестом этаже мелькнул тёмный силуэт. Вскоре зажглась маленькая лампа, и Билли разглядел загадочного господина, который разбирал деревянные ящики. Юноша изо всех сил напряг глаза, пытаясь разобрать, что напечатано на ящиках. Вдруг это поможет угадать, чем занимается новый обитатель? Так или иначе, ему явно не терпелось приступить к работе. Не многие из знакомых Билли стали бы разбирать ящики для конторы в половину седьмого вечера за два дня до праздника.