Тайна Полуночного павлина
Шрифт:
Господин поднял один из ящиков и поставил возле окна. В этот момент Билли увидел его лицо – и невольно отшатнулся, как громом поражённый. Чёрные волосы, тронутые сединой, суровое и грозное выражение – Билли неожиданно для себя понял, что уже видел его раньше.
Мало того, на оставленный у окна ящик падал свет, и изображение на боку было видно совершенно отчётливо. Билли ахнул. Он сразу узнал этот символ, несколько раз встречавшийся ему в одной из
Глава восьмая
Леди Люси Фицджеральд, мать Лео, после ужина оглядывала гостиную Уинтер-холла в крайнем раздражении. Хотя ей следовало быть на седьмом небе от счастья. Она принимала гостей на своём знаменитом рождественском вечере в одном из изысканных новых платьев, сшитом для неё мисс Бовиль, – светло-вишнёвом вечернем платье из блестящего шёлка, которое молодило леди Фицджеральд по меньшей мере на десять лет. Её окружали представительные особы: графиня Алконборо, которая посещала только лучшие светские мероприятия; любимая подруга леди Виола Тримейн в элегантном наряде от «Модного дома Шевалье»; мистер Пендлтон – младший сын Элизы Пендлтон, приятный юноша, куда больше годившийся в друзья Винсенту, чем беспутные негодяи, с которыми он обычно водился. А главное, приём посетило семейство Уайтли с юной мисс Вероникой Уайтли. Из неё вышла бы прекрасная супруга для Винсента! Пускай она всего лишь дочь предпринимателя, манеры у неё светские, а щедрое приданое обеспечило бы будущее Уинтер-холла, даже невзирая на досадную склонность Винсента к расточительству.
Самой яркой звездой был, конечно, мистер Эдвард Синклер. Воистину повод для гордости! Она бросила взгляд в его сторону. Тот расслабленно сидел в кресле, потягивал кофе и был со всеми чрезвычайно любезен, даже с докучливой Селиной, двоюродной бабушкой. Леди Фицджеральд посмотрела на мистера Синклера и благодарно ему улыбнулась.
Правда, улыбка её быстро угасла, когда взгляд леди Фицджеральд остановился на молодой компании, игравшей в карты. Когда она предложила Леоноре пригласить подруг на Рождество, то надеялась увидеть благовоспитанных
Молодой человек не так сильно расстроил леди Фицджеральд – он, по крайней мере, был хорошо воспитан и учился вместе с Леонорой в Спенсере. Леди Фицджеральд слышала, как он говорил Виоле, что его хочет взять под своё крыло известный художник Макс Каменски. Значит, юноша шёл к успеху и мог однажды стать уважаемым человеком, а леди Фицджеральд нравились успешные, уважаемые люди.
Но эти девчонки… Что тут скажешь! Сама она ни за что бы не пригласила их в Уинтер-холл. Хорошо ещё, что мистер Синклер не стал возражать против присутствия своих сотрудниц на приёме, иначе леди Фицджеральд оказалась бы в крайне неловком положении. К счастью, он воспринял это легко, добродушно рассмеявшись.
Леди Фицджеральд вдруг осенило, что Леонора не знает, как устроен мир. Очевидно, самостоятельная жизнь в столице испортила девочку. Вот если бы Виола чаще её навещала и приглядывала за Лео… Она всегда была к ней добра. Или стоит отправить к ней горничную? Бог знает, как она выживает одна в Лондоне. Леди Фицджеральд укоризненно посмотрела на младшую дочь с возмутительно прямыми волосами, бледными щеками – и этой дурацкой тростью. Мало того что Леонора страдает от недуга, так она ещё и привлекает внимание к своей увечности нелепой тростью с головой льва. Кстати, откуда она взяла это кошмарное платье, невзрачнее которого свет ещё не видывал?
Рядом с ней сидела брюнетка в розовом вечернем платье и громко смеялась. Леди Фицджеральд прониклась к ней особенной неприязнью, поскольку та захватила внимание Винсента, лишь переступив порог. Вы посмотрите, как он пожирает её глазами! Он должен был развлекать мисс Уайтли, но его очаровала эта незнакомка, несомненно, охотница за богатыми женихами.
Леди Фицджеральд пришла в замешательство, заметив, что вторая девчонка, миниатюрная блондинка, наблюдает за ней, и отвернулась от её проницательного взгляда. В прежние времена юная незамужняя леди не посмела бы так дерзко смотреть на хозяйку. Какая наглость!
Конец ознакомительного фрагмента.