Тайна придворного шута
Шрифт:
— Господин Шнеллер, вы очень кстати. Сегодня у нас праздник — помолвка дочери.
Я успел освежиться после долгой дороги и вечером участвовал в застолье, на которое были приглашены многие знатные персоны города. Играла музыка. Вдруг зазвучала мелодия, которая заставила затрепетать мое сердце. Когда-то, спасаясь бегством из Вюрцбурга, я сам пел эту песню в тот последний вечер в доме епископа.
Прости, прощай! Я должен удалиться… Покоя твоего я не нарушу. Тоска моя, которой вечно длиться, Страданием переполняет душу. Пусть носит траур сердце молодое, Прости меня, прощай, моя богиня! Любимая, да будет Бог с тобою, — Но мне, увы, пришлось тебя покинуть… [13]
13
Перевод Н. Эристави
Я
Я старался никогда не вспоминать о том, что со мной случилось. Похоронил эту боль глубоко в себе, как самое драгоценное сокровище. Но сегодня воспоминания захлестнули меня, я не в силах противостоять им.
В 1745 году епископ Вюрцбурга Фридрих Карл фон Шенборн, мой тогдашний господин, был еще полон сил, и никто не мог даже предположить, что всего через год его не станет.
Его сестра, София Магдалена, была аббатисой монастыря ордена цистерцианцев [14] , находившегося недалеко от Вюрцбурга. Владения этого монастыря были огромны. Монастырь имел свое животноводческое хозяйство, монахи разводили рыбу, занимались виноделием. София Магдалена фон Шенборн управляла монастырем очень строго. Аскетизм был возведен в культ. Сама настоятельница появлялась в Вюрцбурге, в резиденции епископа, крайне редко, только в случае необходимости. Образ жизни, который вели придворные епископа, как и он сам, вызывал у нее отвращение. Она постоянно упрекала брата в невоздержанности, чревоугодии, разврате. Нас, придворных шутов, она особенно ненавидела. Аббатиса не раз обращала внимание брата на то, что во Франции институт шутов был искоренен еще в правление Людовика XIV [15] . Правда, она забывала при этом, что последний из шутов Людовика был отправлен им в ссылку только после того, как позволил себе соблазнить фаворитку короля маркизу де Мантено. К счастью, епископ не особенно считался с причудами сестры и не позволял ей вмешиваться в свою жизнь. Мы только должны были остерегаться, чтобы не попасть настоятельнице под горячую руку, когда та приезжала в Вюрцбург.
14
Члены католического монашеского ордена, основанного в 1098 г., с XII в. стали называться и бернардинцами. — Примеч. ред.
15
годы жизни 1638—1715
В тот год практически друг за другом умерли Сабина и Клаус фон Хуттен, родственники епископа по материнской линии. На этом свете остался единственный наследник старинного рода, дочь Сабины и Клауса — Юта фон Хуттен. Аббатиса настояла на том, чтобы выдать девушку замуж за принца Мекленбургского, который считался истинным последователем цистерцианства. Правда, принц в то время путешествовал по Европе, и его турне должно было продлиться до 1747 года. На этот год и была запланирована свадьба.
После смерти родителей Юты между аббатисой и моим тогдашним господином разгорелся спор, кто будет заниматься воспитанием девушки. Речь шла, конечно, прежде всего о том, где она проведет два года до свадьбы: в монастыре либо в резиденции епископа. Она сама предпочла бы остаться в доме родителей, но ее мнения на этот счет никто не спрашивал. В конце концов было решено, что первый год она проведет в монастыре, затем переедет в резиденцию епископа. Так судьба свела меня в 1746 году с Ютой фон Хуттен. Никакого совращения девушки, как потом утверждала аббатиса, не было. Если кто кого и соблазнил, то не я ее, а она меня. Ибо сопротивляться ее чарам долго я не мог. Я ни в чем не виню ее; ни к одной другой женщине я не испытывал таких чувств, как к ней. Но счастье наше было недолгим. Всего несколько ночей подарила нам судьба. Мы не могли встречаться дальше, надо было остерегаться, чтобы никто не
12 декабря 1754 г.
После полудня я добрался до Вюрцбурга. Погода испортилась — небо затянули облака, пошел небольшой снег. Мои сопроводительные документы проверили крайне небрежно. Сразу за воротами ко мне подошел слуга и предложил свои услуги. Он производил впечатление вполне надежного человека и попросил столь незначительную сумму за свои услуги, что я не раздумывая согласился.
Мы вместе добрались до гостиницы. Я послал его отвести лошадь в конюшню, потом направил его к портному и попросил по дороге занести мои парики к самому хорошему парикмахеру. Быстро нашелся и цирюльник для меня. Так что очень скоро я был свеж и бодр и чувствовал себя так, будто родился заново. Я с большим аппетитом пообедал в гостиничном трактире. Утром принесут мои парики и накрахмаленное платье. Можно будет приступать к визитам.
13 декабря 1754 г.
Весть о моем прибытии разнеслась по городу очень быстро. Все, кто должен был узнать об этом, были оповещены моим помощником почти сразу и были готовы принять меня. Во время завтрака хозяин принес мне три письма, доставленных в гостиницу рано утром. Откушав, я вернулся к себе в комнату. Костюмы и парики для сегодняшних визитов были уже подготовлены и лежали на кровати, а Ганс почтительно склонился, ожидая дальнейших указаний. Я вскрыл одно из писем. Оно было от первого секретаря епископа. В письме он выразил сожаление по поводу того, что мне пришлось остановиться в гостинице, и предложил немедленно переехать в апартаменты, приготовленные для меня в резиденции. Так-так! Придворный шут курфюрста Саксонии удостоился высокой чести быть приглашенным почивать в резиденции епископа.
Второе письмо пришло от господина Франца Карла Ингельхайма, управляющего местным винодельческим хозяйством. Он ждал меня с визитом так скоро, как это только возможно. Я написал ответы на оба письма и направил Ганса уладить все протокольные вопросы.
Только после этого я вскрыл третий конверт. Ее почерк я узнал, несмотря на то что прошло столько лет. Она очень хотела видеть меня. Если, как говорилось в письме, я тоже хочу встречи, достаточно дать знать об этом слуге, и тот немедленно все устроит. Вернулся Ганс, я потребовал объяснить, что все это значит. Мой помощник лишь загадочно улыбнулся и ответил, что после посещения резиденции епископа сможет проводить меня. Она жила неподалеку. Вскоре подали палантин, и я отправился к епископу.
Первый секретарь не сказал ничего нового. Этот господин сразу не понравился мне.
— Преемник епископа тоже недавно скончался, а его преемник господин Адам Фридрих фон Зейнсхейм согласно сложившейся традиции вступит в должность лишь в начале следующего года, — объявил он мне и добавил: — Господина фон Зейнсхейма сейчас нет в городе, но он, право, очень расстроится, если узнает, что господин Шнеллер не воспользовался предложенными апартаментами в его резиденции.
Первый секретарь замолчал и вопросительно посмотрел на меня. Мне надоело его раболепие, и, горя желанием как можно скорее избавиться от него, я пообещал, что слуга доставит багаж сегодня же.
Мой визит к виноделам прошел куда веселее. Управляющий размещался здесь же, в резиденции. Господин фон Ингельхайм, с которым я не был знаком в то время, когда жил в Вюрцбурге, принял меня с подобающей почтительностью, но без раболепия, как важного делового партнера. Впрочем, таковым я и был на самом деле. Мы обсудили с ним новые условия поставок спокойно и по-деловому. Но мысли мои были далеко. Я был искренне рад, как только представилась возможность попрощаться, не обидев моего собеседника, и поспешил в гостиницу. Перед парадным подъездом стоял великолепный экипаж, и кучер доложил, что карета подана для меня. Ганс сообщил, что меня уже ждут, и добавил, что экипаж доставит меня прямо к госпоже.