Тайна «Принцессы Кашмира»
Шрифт:
Я забыл о мучившей меня жажде и, насколько это было в моих силах, поспешил обратно к Дикшиту. Быстро идти я все-таки не мог, расстояние между мною и преследователями сокращалось с каждой секундой.
Я остановился возле спящего Дикки, чтобы в случае необходимости защитить его, даже если это будет стоить мне жизни.
Не прошло и минуты, как люди в черных шапочках оказались не более чем в пятнадцати футах от нас. Они остановились, а один из них — тот, который был без ножа, — подошел ко мне. Согнув руку в локте и слегка наклонившись, он сказал:
— Хай!
Я проделал то же самое и с волнением стал ждать, что будет дальше.
Когда ко мне приблизились остальные,
Самый пожилой из незнакомцев с видимым сочувствием посмотрел на мою окровавленную ногу и подошел к Дикшиту, который только сейчас проснулся и не знал, что происходит.
Дикки сделал безуспешную попытку сесть. Я нагнулся, чтобы помочь ему, но двое смуглолицых юношей опередили мое намерение. Они бросили свои ножи на землю и, подбежав к Дикшиту, осторожно приподняли его.
Дикки улыбнулся и жестом попросил у них закурить. Один из молодых людей протянул ему пачку сигарет. Я прочел на этикетке слово «Шанхай». Это несколько успокоило меня, и, желая рассказать, кто мы такие, я начертил на песке самолет и, как мог, изобразил, что он потерпел катастрофу. Затем, показав рукой на кокосовую пальму, я объяснил, что нам страшно хочется пить.
В ответ на мою просьбу старик что-то сказал стоявшему возле него юноше, и тот побежал к бамбуковой роще, а те, что остались с нами, развели костер. Это было как нельзя кстати, так как с моря подул холодный ветер.
Скоро вернулся юноша, неся на плече длинный бамбуковый шест. Подойдя к первой попавшейся пальме, он ловко ударил им по свисавшим с кроны крупным плодам. Несколько орехов упало на землю. Подняв их, юноша срезал ножом верхушки и дал нам по ореху. Мы залпом выпили вкусное кокосовое молоко и с наслаждением съели нежную мякоть.
…Маленький остров, который сразу показался мне таким загадочным и чужим, теперь предстал передо мной совсем в другом свете. А люди, которых я сначала принял за разбойников, явились нашими спасителями. Эти приветливые, добрые люди смотрели на нас с любопытством и жалостью.
Через некоторое время кто-то из них принес термос и алюминиевую миску. Нам налили по стакану горячего чая и угостили свежими лепешками из саго [4] с сахаром. Это было настоящее пиршество!
После завтрака завязалась оживленная беседа на языке жестов и с помощью примитивных рисунков. Чтобы узнать, где живут наши новые знакомые, я нарисовал на песке дом. Потом, изобразив рядом рыбу, я пытался выяснить, занимаются ли они рыболовством.
Старик показал на северную часть острова и пригласил нас последовать за ним. Перевязав Дикшиту больную руку галстуком, который болтался на моем спасательном поясе, я хотел ему помочь подняться. Но нас обоих тотчас же подхватили чьи-то сильные руки, и, поддерживаемые друзьями, мы вместе с ними тронулись в путь. Скоро мы вышли к небольшой бухте, где на воде покачивались три рыбачьи лодки.
4
Саго — крупа или мука, получаемая из сердцевины саговой пальмы.
Итак, мы снова вернулись к цивилизации: чай, сладкие лепешки из саго, сигареты и, наконец, лодки. Казалось, желать большего уже нельзя было. Все это походило на сон.
Обойдя бухту, мы прошли еще немного и очутились у одиноко стоявшей на берегу хижины. Когда мы вошли в нее, старик куда-то исчез.
Любезно предложив нам сесть, хозяева хижины опять принялись угощать меня и Дикшита горячим чаем с домашним печеньем. Пока мы молча сидели на циновках, наслаждаясь ароматным напитком, юноша — тот самый, что сбивал для нас шестом кокосовые орехи, — раздобыл банку с каким-то снадобьем. Выразительными жестами он дал нам понять, что этим лекарством следует смазать раны. Мы от души поблагодарили юношу, предоставив ему полную возможность стать нашим исцелителем.
К. Декунха.
Утолив жажду и голод, я начал более внимательно присматриваться к предметам домашнего обихода, к подробностям быта наших неожиданных спасителей. По тикавшим на стене часам, по красочной коробке сигарет, предложенной Дикшиту, и по многим другим характерным приметам я предположил, что где-то недалеко отсюда должен быть большой остров. Но как узнать, где он? Как спросить об этом у людей, которым непонятен наш язык?
За открытым окном послышались чьи-то шаги, скрипнула легкая бамбуковая дверь, и в хижину вошел старик. Судя по его улыбающемуся лицу, он вернулся с хорошей вестью.
— Есть лодка… Будем поехать больница, — сказал он на ломаном английском языке.
Старик показал на часы, покачал озабоченно головой, и мы догадались, что предстоит далекое путешествие.
Еще один воскресший из мертвых
Через каких-нибудь двадцать минут мы уже находились в лодке, на дне которой были расстелены циновки и стояла большая плетеная корзина. Дикшит лег на одну из циновок, я устроился на корме, а старик и прыгнувший вслед за ним в лодку подросток, по-видимому его внук, сели за весла.
Прежде чем отчалить от берега, старик встал и сотворил короткую молитву. После этого он надел круглую соломенную шляпу с широкими полями и повернулся к жителям острова, которые собрались на берегу, чтобы пожелать нам счастливого пути. Люди в черных шапочках смотрели на нас с любовью и сочувствием. У этих простых тружеников поистине были золотые сердца. Их теплые проводы растрогали меня и Дикшита до слез.
Но вот старик и подросток взмахнули веслами, и лодка быстро скользнула по волнам. Когда мы уже находились на порядочном расстоянии от берега, к нам подплыла небольшая шлюпка, с бортов которой свешивались рыболовные снасти. Сидевшие в ней рыбаки что-то кричали нам, размахивая руками. Старик безуспешно старался объяснить мне и Дикшиту, в чем дело. Было ясно одно: рыбаки сообщили ему нечто очень важное. Впрочем, нам стало все понятно, когда через некоторое время наша лодка и сопровождавшая ее шлюпка подошли к большому острову.
Рыбаки выпрыгнули на берег и подтянули лодку к причалу. Привязав рядом с ней свою шлюпку, они вместе со стариком и подростком помогли Дикшиту и мне выйти из лодки. И тут произошло, пожалуй, самое радостное из всего того, что нам пришлось пережить: среди прибрежных деревьев стоял Патхак! Он был в одних трусах, и на его левой руке белела повязка. Мы первыми заметили его и, чтобы обратить на себя внимание, громко свистнули. Тотчас же раздался ответный свисток, и вскоре мы уже обнимали нашего товарища, а через несколько минут он сидел вместе с нами в лодке, которая опять находилась в открытом море. Старик вынул из корзины и дал Патхаку бутылку с чаем и несколько галет.