Тайна пропавшей акварели
Шрифт:
— А где мы захватим Джоша и Элизабет? — осведомилась миссис Занелли, усаживаясь за руль и включая зажигание.
— На Саутхемптон-роуд, — угрюмо буркнул Роб. — На повороте.
Развернув машину в три приема, миссис Занелли покатила к воротам… и остановилась.
— Куда подевался твой отец?
Вместо того, чтобы ждать их у ворот и запрыгнуть на переднее сидение рядом с водителем, мистер Занелли просто исчез. Пробормотав «Вот так всегда…», миссис Занелли вывела машину на дорогу и выбралась из нее, чтобы закрыть ворота собственными руками. Она как раз усаживалась
— Видел, как он выходит из-за угла, — пропыхтел он, запрыгивая в машину.
— Там есть что-нибудь для меня? — нетерпеливо поинтересовался Роб.
Мистер Занелли даже не оглянулся.
— Масса счетов, если они тебе нужны, — и тут он обернулся. — Но, по-моему, это тебя устроит.
В руке у него был пухлый конверт.
Ко времени, когда они остановились, чтобы захватить Элизабет и Джоша, Роб уже успел вскрыть конверт. Без единого слова все трое друзей уставились на содержимое… Последнюю составляющую их плана.
Принадлежавшая Митчу копия похищенной акварели Тернера прибыла как раз вовремя.
Порт-Солент, Портсмут, 9:47
Когда миссис Занелли поворачивала на зарезервированную для них стоянку, издали уже донесся звук аплодисментов. Вдали, в устье гавани, поражая белизной корпуса, скользила «Игровая зона». На горизонте виднелась еще одна яхта.
— Ступайте вперед, — сказал Роб родителям, как только его усадили обратно в кресло. — Мы вас догоним.
— Ладно, — повернулся он к друзьям, когда родители ушли, — все готово?
Джош приподнял видеокамеру. Элизабет держала пухлый конверт с бесценной акварелью Митча.
— Все, — сказала она. — Теперь нам не хватает только капельки везения.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Роб, Элизабет и Джош последовали за мистером и миссис Занелли на причал. Там собралась немалая толпа, присутствовала съемочная группа с местного телевидения, расставлявшая аппаратуру так, чтобы как можно лучше снять прибытие «Игровой зоны».
С каждой секундой миниатюрная яхта, которую они видели входящей в гавань, становилась все больше и больше. Скоро она приблизилась настолько, что стал виден Брэд Стюарт, махавший им с палубы.
— Гилрой! — прошептала Элизабет, указывяя вдоль причала. — Вон он!
Джим Гилрой сидел на своей яхте, свесив ноги за борт. На коленях у него лежала сложенная газета, но он даже не думал читать, внимательно наблюдая за новоприбывшим.
— Присматривает за имуществом, а? — проронил Джош.
— Именно этого и следует ожидать, если мы правы, — сказал Роб. Настало время узнать ответ наверняка. — Элизабет, готова?
Скользившая по водам гавани «Игровая зона» была не далее как в пяти минутах пути. Так что надо быть наготове. Элизабет взволновано кивнула.
— Готова.
Покинув Джоша, осыпавшего родителей Роба градом вопросов, чтобы не давать оглянуться, Элизабет принялась толкать кресло Роба вдоль причала к тому месту, где Джим Гилрой все еще сидел, наблюдая за приближением яхты.
— Привет! — крикнул Роб, когда они поравнялись с «Джимми Первым». — Наверно, вы Джим Гилрой?
Яхтсмен поглядел на них с палубы, но не раскрыл рта.
— Мы читали о вас, — крикнула Элизабет. — Мы следили за регатой по Интернету. Вели электронную переписку с Брэдом Стюартом.
— Везет вам, — буркнул Гилрой.
Роб набрал в легкие побольше воздуху. Настал момент для главного испытания.
— Брэд писал нам о вашем суеверии.
— И чего? — вскинулся Гилрой.
Сердце у Роба подскочило. «Значит, мы правы! В письме Брэд говорил о нем!»
— Да… просто, — невозмутимо сказал Роб. — Махнуть не глядя. Очень интересно.
Гилрой подскочил на ноги.
— Ага. Ладно, извините, ребята, у меня дела.
— Это удача, — прошептала Элизабет, когда Гилрой прошествовал на корму «Джимми Первого» и скрылся под палубой. — Может быть, мы слегка спугнули его.
Развернувшись на сто восемьдесят градусов, Роб покатил вдоль причала обратно.
— Мне кажется, что он в любом случае выждет, пока утихнет переполох.
К съемочной группе уже присоединилась изрядная толпа газетных репортеров, некоторые уже начали задавать мистеру и миссис Занелли вопросы и строчить ответы в блокнотах.
— Уф, началось, — заметил Джош, подходя к Робу и Элизабет.
— Только-только начинается, — откликнулся Роб. — Надеюсь!
Следующие полчаса пролетели как одна минута, пока ребята смотрели, как Брэд Стюарт направляет «Игровую зону» к причалу, затем официально отмечается у судейcкoй коллегии регаты посреди неистового щелканья затворов фотоаппаратов, делавших снимки для местных газет. Лишь после того, как было отснято телевизионное интервью мистера и миссис Занелли вместе с Брэдом, толпа начала понемногу рассеиваться.
— Готовы? — прошептал Роб Элизабет и Джошу. — Кажется, час настал.
Элизабет и Джош кивнули. Как только с церемониями было покончено, родители Роба подвели Брэда Стюарта к ребятам.
— Брэд, — сказан мистер Занелли, — это Роб, Элизабет и Джош.
— Эгей, мы с Робом старые приятели, — тотчас же отозвался Брэд Стюарт. — Мы встречаемся в киберпространстве уже давненько! — Он улыбнулся. — Правда, пару дней назад встречи прервались, когда мой компьютер накрылся.
Все по очереди обменялись с яхтсменом рукопожатиями. Роб заколебался. Эта часть плана просто-таки обязана сработать.
— Брэд… Мы вот думали… Нельзя ли подняться на борт «Игровой зоны»?
— Сейчас? — осведомился Брэд.
— Это было бы классно, — сказал Джош.
— Разумеется, почему бы и нет? — улыбнулся яхтсмен, поворачиваясь к мистеру и миссис Занелли. — Не составите ли нам компанию и вы? Я припас бутылочку шампанского как раз для этого случая. Почему бы нам не открыть ее и не отпраздновать?
К безмерному облегчению Роба, мистер и миссис Занелли тотчас же согласились. Когда Брэд и отец помогли Робу выбраться из инвалидного кресла и понесли его на борт судна, Роб украдкой бросил взгляд на «Джимми Первого». Гилрой снова вышел на палубу и следил за каждым их движением.