Тайна пропавшей звезды
Шрифт:
— Называй это, как хочешь, — сказал Боб. — Легче все равно не становится.
Доехав до Роки-Бич, Пит высадил Боба и Юпа и некоторое время кружил около дома Келли. И все время думал об одном: позови он Юпа раньше, может, все было бы по-другому? Сейчас этого уже не узнаешь.
Наконец, не выключая фар, он выскочил из машины, подбежал к дому и постучал в дверь. Вскоре на крыльце зажегся свет и открылась дверь. Келли стояла и смотрела на него сквозь сетку от комаров.
— Привет.
— Здравствуй, незнакомец. Разве я тебя знаю? Ты потерялся?
Пит отодвинул сетку.
— Выходи. Давай поговорим.
— Говори, а я послушаю, — недовольно сказала Келли. Но все-таки вышла на крыльцо и стала рядом с Питом.
— Келли, я не хочу ссориться. Мне правда очень жаль, что так вышло. — Пит вдруг почувствовал, что руки у него тяжелые, как стопудовые гири. — Иногда то, чем я занимаюсь, не получается, но из этого не следует, что я не старался.
Келли удивленно взглянула на него.
— Что случилось Пит? Я первый раз вижу, чтобы ты был настолько выбит из колеи.
Пит полез в карман джинсов и вытащил оттуда кристалл, который дал ему Марбл Экборн-Смит. Он вложил кристалл в руку Келли.
— Что это? — спросила она.
— То, что мне уже не пригодиться, — ответил Пит.
— Почему?
— Потому, что он напоминает мне о одном деле, с которым я пытался справится в одиночку — и проиграл!
15. Возвращение вампира
Двадцать четыре часа спустя у Пита все еще оставался отвратительный осадок от дела Диллера Рурка. То же было и с Юпом, который пытался утопить свои горести в нуге.
Пит смотрел, как ложка двигается вверх-вниз, туда и обратно — от пломбира с шоколадом и нугой ко рту Юпитера Джоунса. Стены кафе-мороженого буквально сотрясались от рок-н-ролла пятидесятых годов.
— Юп, ты уже второй пломбир ешь, — заметил Пит.
Юп поднял глаза от высокого бокала с мороженым, но не пошевелился, и ложка продолжала курсировать в прежнем направлении.
На входной двери зазвонил колокольчик, и в кафе вошел Боб. Он быстро придвинул стул к их столику.
— Привет, ребята, — сказал он. — У меня отличные новости. Саксу Сендлеру сегодня рано утром позвонил — знаете кто?
Юп пожал плечами.
— Я в последнее время не очень хорошо разгадываю загадки.
— Только представьте себе, — продолжал Боб, — рано утром звонит веселый и радостный Джон Травис. Сегодня вечером он устраивает у себя дома прием в честь возвращения Диллера Рурка. Он хочет, что там играла группа Морган.
— Прекрасный шанс для Морган, — сказал Пит.
— Мальчики, мальчики, — сказал Боб, подражая вчерашним интонациям Марти Морнингбаума. — я хочу сказать, что это наш шанс заставить Диллера во всем признаться.
— Нас пригласили на этот прием? — спросил Юп.
— По-твоему, нас остановит такая мелочь, как отсутствие приглашения? — с улыбкой спросил Боб. — Вот мой план: мы надеваем
Пит рассмеялся, и даже Юп прекратил еду на время, достаточное для улыбки.
Назавтра к девяти часам вечера прием был в полном разгаре, когда Юп, Боб и Пит подъехали к дому Трависа в Бель-Эйр. Найдя заднюю дверь, они прошли на кухню и взяли подносы с едой. Никто и не заметил их среди других нанятых на этот вечер официантов, которые бегали на кухню и с кухни, разнося горячие закуски.
— Окей, — сказал Пит. — Давайте проболтаемся в толпе, пока не найдем Диллера.
Дом Джона Трависа являл собой апофеоз страсти к готическим ужасам. Тяжелая старинная мебель обтянута темно-красным бархатом. Комнаты освещаются конусообразными свечами в высоких канделябрах и кованых подсвечниках. В центре гостиной, над троном, украшенным красными розами, висит транспарант, на котором красными с подтеками буквами написано: «С ВОЗВРАЩЕНИЕМ, ДИЛЛЕР!»
На открытой террасе с видом на бассейн играла группа Морган. Дом был полон голливудских знаменитостей и людей, связанных с кинобизнесом; повсюду ели и танцевали.
— Вон там Морнингбаум. — Боб пытался перекричать музыку. — Если он нас заметит, просто идите другую сторону.
— Я пока не вижу Диллера, — сказал Юп, уворачиваясь, чтобы не столкнуться с другим официантом.
Неожиданно кто-то подошел и взял себе еды с подноса Пита. Потом он снял с Пита черные очки.
— Чего ради этот маскарад? — спросил Пита Джон Травис.
— М-м, здравствуйте, мистер Травис, — сказал Пит. На большее его не хватило. Он не знал, что говорить.
— Сыщики из нас никудышные, так что мы решили попробовать, может, официанты получатся, — пришел на помощь Боб.
— Главное, не пробуйте себя в кинобизнесе, если конечно, не хотите, чтобы ваше сердце разбилось вдребезги, — посоветовал Травис.
— Что вы имеете в виду, мистер Травис? — спросил Юп.
— Я имею в виду то, что я потратил огромные деньги на этот прием в честь Диллера в надежде, что он вернется и мы закончим съемки «Душителей-2». Знаете, что он мне сказал? «Ciao. Au revoir. Hasta. Liego. Shalom». На любом языке это означает: «Проваливай». Ублюдок.
— Вы не знаете, где сейчас Диллер? — спросил Юп.
— Была бы моя воля — быть ему на дне бассейна, — сказал Травис. — Посмотрите в комнате пыток. Я видел, как он шел туда с Викторией Джансен.
Джон Травис объяснил, как пройти вниз по винтовой лестнице в темную комнату, где хранилась его коллекция старинных орудий пытки.
Казалось, вся комната была увешена цепями, шипами, гирями. Там сыщики и нашли Диллера с Викторией: они сидели на дыбе и разговаривали.
— Дилл, тут пришли трое сыщиков, которые тебя искали, — сказала Виктория, приветливо улыбаясь