Тайна пылающих следов
Шрифт:
— Наверное, из-за климата. Ведь по этой причине сюда многие едут.
— Может, у него была другая причина? — предположил Юпитер, глядя в сторону пляжа: двое одетых в черное мужчин медленно поднимались по тропинке, потом перешли улицу и направились вверх к Хиллтоп-хаузу.
Юпитер встал, прислонился к одной из ваз и провел пальцем по красному орлу с раскрытым клювом.
— Кругом одни загадки, — сказал он. — Во-первых, почему Гончар решил исчезнуть? Во-вторых, кто вчера рылся в его бумагах? В-третьих, откуда взялись на кухне эти горящие следы? И почему никто в Роки-Бич
— Может, дедушка в душе отшельник? — спросил Том. — Человека, у которого дома всего одно кресло, общительным не назовешь.
— Отшельник или не отшельник, но он твой Дедушка. Многие друзья тетушки Матильды тоже давно дедушки и бабушки, и они всегда всем показывают фотографии своих внуков. А Гончар никому и никогда не показывал фотографий. Он даже ни разу не упомянул, что вы у него есть!
— Значит, я все равно что невидимка! — Том ударил себя кулаком по колену. — Кошмар какой-то! Надо бы нам поскорее убраться отсюда домой, да вот только…
— Да вот только тогда вы никогда не узнаете отгадку. Может быть, вам нанять частных сыщиков?
— Да ты что! Этого мы себе не можем позволить. Частные сыщики стоят больших денег.
— Можно найти фирму с вполне разумными ценами.
С этими словами Юпитер вынул из кармана карточку и протянул ее Тому. На карточке было написано:
ТРИ СЫЩИКА
Мы расследуем любое дело
???
Первый Сыщик — ЮПИТЕР ДЖОНС
Второй Сыщик — ПИТЕР КРЕНШОУ
Секретарь и архивариус — БОБ АНДРЮС
Том прочел карточку и улыбнулся.
— Ты надо мной смеешься?
— Да нет, я вполне серьезен. Мы раскрыли много сложных дел.
— А зачем знаки вопроса?
— Вопросительный знак — это символ неразгаданного. А три их потому, что и нас трое. Три Сыщика готовы взяться за любое дело. Можешь считать, что знак вопроса — это наш фирменный знак.
Сложив карточку пополам, Том спрятал ее в карман рубашки.
— Хорошо, — кивнул он.
— Во-первых, — сказал Юп, — давай договоримся, что все это остается между нами. Твоя
мама и без того переживает. Она может, сама того Не желая, разрушить все наши планы.
— Да, — согласился Том. — Взрослые несколько иначе смотрят на вещи.
— Во-вторых, полицейский Хейнс прав. Вам неразумно оставаться в доме одним.
— Ты думаешь, лучше вернуться в гостиницу?
— Конечно, решать будет твоя мама. Но если вы не вернетесь в гостиницу, лучше, чтобы для вашего спокойствия здесь остался один из сыщиков.
— Не знаю, что там решит мама, но я бы был рад, если бы ты остался с нами здесь.
— Тогда с этим вопросом решено. Я все обговорю с Питом и Бобом.
На крыльцо вышла миссис Добсон, все еще бледная от пережитого волнения, но ожившая после чашечки крепкого чая.
— Ну что ж, моя дорогая, — сказала тетушка, — если мы вам больше ничем не можем помочь, то нам пора домой. А случится что-нибудь — сразу звоните… И будьте осторожны!
Надо бы им пригласить слесаря, — сказала тетушка Матильда, когда Юпитер и Ганс уселись в машину, — запереть дверь изнутри они смогут, а вот открыть снаружи — нет. Этот чудила Гончар, должно быть, забрал ключи с собой. И еще, им обязательно нужен телефон. Чистое безумие — жить без телефона!
Юпитер не мог не согласиться. Когда они добрались до склада, он тихонько ускользнул от те-тушки, и нырнул в Туннель II, а в штаб-квартире сразу бросился к телефону — звонить Питу Креншоу и Бобу Андрюсу.
— У нас новый клиент, — сказал он Питу. — И это вовсе не Юпитер Джонс!
ТРАГЕДИЯ КОРОЛЕВСКОЙ СЕМЬИ
Около пяти часов сыщики собрались в своей штаб-квартире. Юпитер кратко изложил суть дела.
— Господи! — воскликнул Пит. — Можно подумать, что Гончар умер и теперь по дому разгуливает его призрак!
— Именно так и подумал Ганс. Но те следы не похожи на следы Гончара. Гончар давно уже ходит босиком, и ступни у него большие и широкие. А на полу в кухне были отпечатки маленьких ног — невысокого мужчины или даже женщины.
— Миссис Добсон?
— У нее на это не было времени, — ответил Юпитер. — Она спустилась к грузовику за продуктами, а я шел вслед за ней. Она уже успела взять два полных пакета и шла мне навстречу. Пламя появилось как раз, когда она входила в кухню. Я стоял прямо за ее спиной. Да и зачем бы она стала это делать? И каким образом?
— Может быть, это люди из Хиллтоп-хауза? — предположил Пит.
— Возможно. Когда мы выгружали вещи, они шли на пляж. Но откуда нам знать, что они и вправду были на пляже? Они вполне могли где-нибудь притаиться, тихонько пробраться в дом — ведь дверь была открыта, — каким-то образом оставить следы, поджечь их, проскользнуть наружу через черный ход и опять спуститься к пляжу. Ты что-нибудь узнал насчет Хиллтоп-хауза, Пит?
Пит вытащил из кармана небольшую записную книжечку.
— Сегодня я побывал в агентстве мистера Холтцера, якобы чтоб узнать, не пора ли постригать его лужайку. Так вот, лужайку стричь пока что не нужно, а про Хиллтоп-хауз мне даже спрашивать не пришлось, он сам все на радостях рассказал. Оказывается, этот дом уже лет пятнадцать как выставлен на продажу, и мистер Холтцер давно отчаялся его продать или сдать и уже не знал, как избавиться от этих развалин. И вдруг совершенно неожиданно появляется человек, говорит, что именно этот дом ему позарез необходим, и хочет его немедленно снять. Он уже подписал документы и заплатил вперед за три месяца. Бумаги как раз лежали на столе мистера Холтцера, и мне удалось прочитать фамилию нового жильца.
— Какая же у него фамилия?
— Мистер Илиан Деметриефф, — ответил Пит. — Или Деметриофф, ведь я читал вверх ногами, да и машинка у мистера Холтцера печатает не очень разборчиво. Но, так или иначе, адрес у этого Деметриеффа такой: Лос-Анджелес, бульвар Уилшир, 2901.
Боб взял телефонный справочник и внимательно его пролистал.
— Здесь таких не числится, — сказал он.
— В справочнике много кто не числится. Ладно, с ним мы разберемся позже, — сказал Юп, — а теперь хотелось бы побольше узнать о красном двуглавом орле. Похоже, орел для Гончара имел большой смысл.