Тайна рун
Шрифт:
навек неизвестны;
хотя хороши они,
впрок бы принять их,
на пользу усвоить.
(Речи Высокого, 162)*
После этих промежуточных строк он обращается к таинственной восемнадцатой руне, о которой ведет речь от лица самого Одина:
Восемнадцатое
ни девам ни женам
* Мы приводим здесь «канонический» русский перевод данного фрагмента Эдды, однако не можем не указать на то, что существуют и другие переводы. Причем, если выше различия между вариантами перевода не имели большого значения,
Те заклятья, Лоддфафнир,
непостигнуты
долго пребудут;
радуйся, если познаешь их,
помни, если узнаешь их,
используй, если поймешь их.
сказать не смогу я, -
один сбережет
сокровеннее тайну, -
тут песнь пресеклась -
откроюсь, быть может,
только жене
иль сестре расскажу.
(Речи Высокого, 163)*
* Снова, как и относительно предьдущего фрагмента из Речей Высокого, мы должны указать на существование нескольких вариантов перевода, различие между которыми оказывается здесь важным. Приведем менее известный вариант:
… откроюсь, быть может,
только жене, -
той, что сестра мне.
Действительно, Фригг, жену Одина, называют иногда и его сестрой. Фон Лист, рассказывая о восемнадцатой руне, пользуется именно приведенным в этом примечании вариантом перевода.
* * Fyrfos или Fylfot - древние германские названия свастики.
В этой, восемнадцатой, песни скальд снова отступает на второй план; он вкладывает эти стихи в уста Одина. Стихи указывают на то, что высшие знание о происхождении Всего может быть достигнуто только при осуществлении единения (брачных связей) крайних категорий божественной диады: духовной и физической сил; что только так может быть понято трижды священное таинство постоянного рождения, постоянной жизни и вечного возвращения, только так может быть постигнута эта тайная, скрытая руна.
Несмотря на то, что восемнадцатая руна является тайной, она, тем не менее, представлена в Футарке; это - свастика (fyrfos), но свастика незавершенная, и незавершенная, без сомнения, намеренно; это - знак, восходящий к свастике и по имени, и по значению, но не исчерпывающий ее значения. Б этом проявляется стремление скальда защитить свастику как сокровенную тайну скальдов, как знак этой тайны.
Итак, обратимся к знаку, который заменяет- насколько это возможно - свастику, или восемнадцатую руну в Футарке.
ge, gi, gifa, gibor– дар (нем. Gebe), даритель (нем. Geber); бог (нем. Gott); Gea, Geo (Земля); gigur, смерть и т.д.
«Gibor-Altar»* - Бог-Создатель-Всего!
– Бог-даритель, а Земля принимает его дары. Но Земля не только получает дары, она, в свою очередь, -тоже даритель. Первичное слово здесь - «gi» или «де»; в нем заключена идея «появления», «дарения» (нем. geben - «дарить»), но оно также отражает и «жизнь» как дар (нем. Gebe - «дар»), и «смерть» -движение, переход к новому рождению (нем. gehen - 1 «идти»). Это первичное слово сейчас может быть 1 соединено с другими первичными словами, некоторые примеры чего приведены ниже. В соединении с первичным словом «fa» получаются: gifa, gefa, gea, geo, что указывает на «создающую дары» землю; в соединении с «bar» (или «bor») указывает на несущего дары Бога. В сочетании «gi-ge-ur» (Gi-ge-ur: «дар возвращается в Ur») можно увидеть имя Gigur-имя «уничтожающего дар» мороза-великана, который становится олицетворением смерти**,
* Комментарий Гвидо фон Листа: «Gibor-Altar» и сейчас содержится 6 географическом названии «Gibraltar», происхождение этого названия от арабского «gibil tarik» выглядит достаточно невероятным. «Gib-(o)-r altat» был Halgadom, посвященный «Богу-Создателю-Всего» варварами южного побережья Испании». Употребляемый фон Листом термин Halgadom дословно означает «святилище», «священное место» - от древнегерманской основы *helg, «священный», и германского же словообразовательного форманта -dom, дающего существительные со значением места, области распространения (сравн. англ, kingdom, «королевство» «- king, «король»).
** Сравн. с рус. Морозом-Красный-Нос, традиционно считающимся многими исследователями воплощением Белеса (= Одина).
а позднее и дьявола. Как сочетание «gigas» (gi-ge-as: «дар, исходящий из уст») понимается скрипка (нем. Geige). Это старый инструмент скальдов, магический инструмент пробуждения, который представляет песню, а поскольку «песня» (bar) означает и «жизнь», постольку и скрипка была одной из многих идеограмм возрождения, и именно по этой причине скрипки часто находят в могилах как священный дар. Посему человек, в могиле которого была найдена скрипка, совсем необязательно должен был быть скрипачом. «Флейты и скрипки» заставляли людей танцевать, вели к возбуждению, волнению любви, и потому были запрещены Церковью - с ее аскетизмом, - так как были магическими инструментами для пробуждения в человеке огня любви. Имена Gеrеоn и Geretrut(Gertrud) тоже восходят к корневому слову «де», означая возрождение, и иероглиф этих имен, «Голова Гереона»*, представляет собой равносторонний треугольник, составленный из трех профилей человеческих лиц. Но этот Гереон символизирует, в свою очередь, и бога, воплощенного во Всём: в душе Всего, в душе мира и в душе человека. Поэтому значение Ge-руны ближе всего к этой свастике.
* «Голова Гереона» - средневековый магический символ, который фон Лист справедливо рассматривает как вариант свастики
Различие между Gе- или Gibor- рунами и собственно свастикой заключается в том, что идея первых - экзотерический подход к пониманию божественного снизу вверх, от уровня человеческой природы к уровню божества, тогда как свастика (fyrfos) заключает в себе идею подхода эзотерического, свастика взыскует познания бога в сокровенном внутреннем мире самого человека - и находит его. Она представляет собой символ объединения духа человеческой природы с богом, символ духа, который достигает знания как изнутри наружу, так и извне вовнутрь. Здесь снова экзо- и эзотерическое ясно различимы, и свастика понимается как эзотерический тайный знак высокой святости, который экзотерически представлен «ge-руной». Так, если экзотерическое учение утверждает, что «человек возникает из бога и возвращается к нему», то учение эзотерическое констатирует существование «незримой связи человека и божества» - и потому можно уверенно сказать: «Человек, будь одним целым с богом!»
Таким образом, в данной песни Эдды скальд толкует отдельные руны - в скрытой форме - и приводит «заклинательные песни», им соответствующие, но при этом фактически не сообщает их, сохраняя таким образом секреты скальдов, но все же открывает достаточно для того, чтобы их смысл мог был понят.
И он уверенно заключает песнь такими строфами:
Вот речи Высокого
в доме Высокого
нужные людям,