Тайна Шато
Шрифт:
– Вот пыталась войти в роль, прочувствовать, так сказать, все изнутри. А тут…
Я до сих пор не могла поверить, что доктора Лоренса больше нет. Три дня назад его хоронили, собралось много горожан, и каждый говорил о нем как о добром и светлом человеке. А я до дрожи боялась прихода души доктора во сне. До последнего не ложилась спать, пока глаза сами не закрывались. Теперь я жалела, что, поддавшись эмоциям, послушалась дока. Я не маг, видящий смерть. Зачем полезла не в свое дело? Зачем схватила проклятый кведи, который
– Верится с трудом, – усмехнулся оборотень и откинулся на спинку стула, продолжая сверлить меня взглядом. – Дело в том, что душа мистера Лоренса не торопится встретиться с магом, видящим смерть, из полицейского участка. Здесь может быть только один ответ: душа выбрала другого.
Я невольно выпрямила спину и сжала зубы. Оборотень только с виду казался спокойным. Его напряжение выдавали глаза, зрачки вытянулись, и появилось ощущение, что ты смотришь в глаза волку. «Он и есть волк», – напомнила я себе.
– На месте убийства был обнаружен кведи. – Оборотень достал из кармана шар с небольшим серым облаком внутри. – Уверен, вы знаете, как им пользоваться.
Я кивнула: если стану врать, будет только хуже. Волк снова слегка приподнял голову и втянул воздух.
– А еще я чую в вас мага иллюзий, поэтому сразу предупрежу: от меня вам не спрятаться. – Усмешка сыщика вышла зловещей.
В очередной раз обругала себя мысленно полной дурой, когда пошла на поводу у дока.
– Я и не собиралась, – буркнула и взглянула на настенные часы за спиной оборотня: через двадцать минут я должна была быть в театре. – Мистер…
Столичный сыщик даже не назвал своего имени, а сразу приступил к допросу, едва я вошла в кабинет.
– Мэтью Торгест, сыщик инквизиции, – представился оборотень и гордо вскинул голову.
Чертов красавец. И нечего мне так улыбаться!
– Мистер Торгест, в семь часов вечера у меня сегодня выступление в театре. Если у вас ко мне больше нет вопросов, могу я идти?
– С чего вы решили, мисс Смит, что вопросы закончились? Все только начинается. – Волк хитро усмехнулся.
Оборотень не отводил взгляда, продолжая внимательно следить за мной.
– Кведи, который сыщики обнаружили возле тела мистера Лоренса, ваш?
– Нет.
Я знала, к чему вел проклятый волк. Осталось совсем немного – и он задаст каверзный вопрос.
– Вы знаете, чей?
Оборотень продолжал расслабленно сидеть в кресле, словно мы вели светскую беседу. Я же отчаянно сжимала ручки дамской сумочки. В театр я всегда одевалась презентабельно, но теперь мне казалось, что мистер Торгест знал о ворованной шубке из черного песца на моих плечах. Сейчас оборотень ткнет в меня пальцем и крикнет: «Вы арестованы!»
– Да, – тихо ответила я.
Бросило в жар, потом в холод. Почему Брэнд отправил именно меня следить за доком?
– Ну и? Мисс Смит, не тяните, говорите. А то у меня складывается впечатление, что вы не хотите помочь следствию.
«Наглый оборотень, чтоб тебя!» – подумала я, снова бросив быстрый взгляд на часы.
– Артефакт принадлежал мистеру Лоренсу. – От волнения голос слегка охрип, и волк неожиданно подался вперед. – Я не знаю, как так вышло, но доктор сунул мне в руку кведи, и, пока я звала на помощь, магия видящих смерть проникла в мою кровь. Мистер Лоренс перед смертью умолял меня связаться с его душой, отказать я не смогла.
– Интересно.
Волк резко поднялся и в два шага оказался рядом. Оборотень возвышался, пугая еще больше, а я сцепила зубы, чтобы они не застучали.
– Три дня прошло после похорон мистера Лоренса. Он приходил к вам?
– Нет, – выдохнула, стараясь сдержаться и не попроситься уйти.
Мистер Торгест занимал все пространство и давил властной аурой. Слишком хорошо я знала: кто сильнее – тот и прав.
– Хм. – Он потер подбородок, а я боялась на него взглянуть. – Мисс Смит, тогда я жду вашего звонка, или еще лучше, если вы придете и сразу расскажете, что показал вам мистер Лоренс.
– Вдруг он меня не выберет? Вы же сказали, что маг из полицейского участка тоже ждет прихода доктора.
– Я думаю, выберет, – усмехнулся волк и вернулся за стол.
Ощущение давления прошло, и я смогла посмотреть в хитрые зеленые глаза.
– Вы симпатичнее мужчины-мага. Я бы выбрал вас.
Мои щеки тут же вспыхнули, и я быстро подскочила, едва мистер Торгест сказал: «Вы можете идти».
Его ли это был тихий смех за моей спиной или мне показалось, когда я вылетела из кабинета оборотня, как пуля? Было уже плевать.
Глава 2
Театр «Лицеум» прятался в престижной части города рядом с парком. Тихое и приятное место, где любили гулять жители Терриба. В городке была еще парочка театров, но «Лицеум» привлек меня колоннами, которые украшали центральный вход. Немного округлое здание без резких, прямых линий, с большими окнами. Оно отличалось от остальных домов Терриба – строгих и простых. Будто я попала в другую страну, где все театры такие изящные с изысканным декором.
Основной репертуар в «Лицеуме» был шекспировским. Я обожала его пьесы. Благодаря участию в театральных постановках в приюте, именно, чтобы учить роли, я стала хорошо и быстро читать. Сыграть Джульетту было моей мечтой. Немного испуганная, но окрыленная я зашла три года назад в театр. Вдыхая воздух полной грудью, поняла, что хотела бы остаться и играть только здесь. К тому же театр находился на территории «Серых псов», значит можно было не беспокоиться о безопасности.
Мистер Дилан Кэррингтон, директор театра, а по совместительству и режиссер, и актер, скептически отнесся к моему предложению работать у них.