Тайна Шерлока Холмса
Шрифт:
После визита в Скотленд-Ярд Холмс выглядел крайне подавленным и удручённым. Сев в кэб, мы отправились в контору Фавершема и Бринкли на Вардур-стрит, чтобы поведать Марку Лоу о страшной развязке. Однако молодой человек был в восторге.
— Мистер Холмс, — сияя, провозгласил Лоу, — вы спасли жизнь моему клиенту и очень помогли мне! — Заметив мрачное настроение Холмса, стряпчий принялся уговаривать его: — Прошу вас, не корите себя так. Причард всё равно рано или поздно отправился
— И как вы думаете, Холмс, что теперь станет делать Мэйджор? Бежит из страны? — спросил я друга, когда мы вернулись на Бейкер-стрит.
— Он действительно может попытаться уехать за границу, однако сомневаюсь, что ему это удастся. Грегсон знает, где находится его адвокатская контора. Нисколько не сомневаюсь, что Мэйджора скоро схватят.
Раздался звонок в дверь. Несколько мгновений спустя вошла миссис Хадсон, протягивая Холмсу визитную карточку:
— Сэр, вас желает видеть мистер Мэйджор.
— Да неужели?! — воскликнул Холмс.
Он вскочил и схватил визитку. Мгновение спустя на его лице появилась мрачная улыбка.
— Знаете что, — задумчивым голосом протянул он, — передайте-ка мистеру Мэйджору, что я крайне занятой человек и, если он желает меня видеть, ему придётся потерпеть. — Холмс повернулся ко мне и пояснил: — Он же заставил нас ждать, Уотсон, так давайте отплатим ему той же монетой.
Холмс снова опустился в кресло и посмотрел на визитку:
— Значит, Мэйджор решил явиться ко мне домой, чтобы просить о помощи. Честно говоря, именно этого я и ждал. — Друг протянул мне карточку и предложил: — Взгляните, Уотсон. Не видите ничего необычного?
Я взял в руки визитку. На ней значилось:
«МИСТЕР Н. МЭЙДЖОР.
АДВОКАТСКИЕ И НОТАРИАЛЬНЫЕ УСЛУГИ.
ЧАТЕМ-СТРИТ, ПИМЛИКО, ЛОНДОН».
— Нет, Холмс, я не вижу здесь ничего особенного. — Я вернул карточку своему другу.
— Ах, Уотсон, Уотсон, — вздохнул Холмс. — Смотреть-то вы смотрите, а видеть не видите.
Шло время. Наконец Холмс взглянул на часы и вздохнул:
— Что ж, думаю, не стоит больше мучить Мэйджора. — Он подошёл к двери, открыл её и крикнул вниз: — Миссис Хадсон, пригласите его.
Через несколько мгновений к нам в гостиную вошёл покорный и униженный мистер Мэйджор, подобострастно улыбаясь Холмсу:
— Насколько я понимаю, мистер Холмс, вас уже допросил инспектор Грегсон. Надеюсь, вы сообщили ему, что произошедшее было нелепой, трагической случайностью?
— Я изложил факты, а решать ему, —
— Что?! — вскочил я.
— Поздравляю, мистер Холмс, — адвокат улыбнулся и чуть поклонился, — вы меня не разочаровали.
Угодливость и подобострастие в его манерах исчезли без следа, а вот заносчивость и самоуверенность вернулись.
— Должен вам сказать, — заметил Холмс, — что я не привечаю злодеев и убийц.
Риммер прошёлся по гостиной, словно покупатель, собирающийся приобрести квартиру:
— Так, значит, это и есть знаменитый дом Холмса на Бейкер-стрит. Я считал себя обязанным лично нанести сюда визит.
— Вы с самого начали знали, что выстрел из ружья убьёт Причарда! — догадался я. — Так?
— Ну разумеется, доктор, — повернулся ко мне Джонас. — Да и как мне было этого не знать. Я же сам лично придумал этот фокус с ружьём.
— Но зачем вам понадобилось его убивать? Он же работал на вас!
— Это элементарно, Уотсон, — ответил за Джонаса Холмс. — Риммер опасался, что Причард разговорится в полиции. А его арест после проверки моей версии о модификации ружья был неизбежен.
— Совершенно верно, мистер Холмс, — кивнул Риммер. — Мне всё равно надо было подчищать концы, и предложение устроить проверку вашей версии пришлось как нельзя кстати.
— Но как, во имя всего святого, вы уговорили Причарда согласиться принять участие в этой проверке?
— Всё очень просто, — ответил американец. — Я сказал ему, что специально промахнусь, а он заранее возьмёт из сарая ещё одну дробинку и будет держать в руке. По завершении эксперимента ему достаточно будет сказать, что она отскочила у него от груди. Причард всегда был на редкость легковерным, ну а я умею убеждать.
— И сколько сребреников вам заплатили за убийство Седрика Томкинса? — спросил Холмс.
— Подобные вещи я никогда ни с кем не обсуждаю, — поджал губы Риммер.
— Понимаю. Будь я наёмным убийцей, как вы, то поступал бы так же, — кивнул Холмс.
— Скажу вам вот что. Некая европейская держава пожелала, чтобы агент, известный вам под именем Седрика Томкинса, свернул свою деятельность. Лично я знаю только один достаточно действенный способ воплотить подобное пожелание в жизнь: устранить человека физически. Если у вас есть какой-то другой вариант — что ж, поделитесь, буду признателен.
— Значит, вы приказали Причарду поселиться на Райдал-авеню, чтобы тот шпионил за Томкинсом и обо всём докладывал вам?