Тайна шотландской принцессы
Шрифт:
— Очень нравится. Надеюсь, что он не испугает Маркейл.
— Из того, что мне известно о твоей невестке, один великан-египтянин ее не испугает. Жаль, что ты не предупредил меня о том, что она поплывет с нами. Я бы тогда оделась как-нибудь пореспектабельнее.
— Я узнал это лишь вчера вечером из письма Мэри.
Майкл обнял Джейн,
— Отец и мама сейчас в Греции и, очевидно, пробудут там еще четыре месяца. А Мэри с мужем на пути в Портленд на какой-то аукцион. С ними мой брат Роберт, антиквар. Он сейчас занят приобретением предметов для коллекции Британского музея.
— Надеюсь, что музей оценил и твой дар.
— Вот уж там амулет точно не пропадет. Как говорит Роберт, это идеальное место для нашей семейной реликвии.
Джейн одобрительно кивнула:
— Твой брат Роберт очень умный человек.
— Он любит повторять это своей красавице жене. — Майкл обвел взглядом корабль и увидел Уильяма, занятого беседой с каким-то моряком. — Дай-ка мне вспомнить, кто еще упомянут в том письме. О да… моя сестра Кейтлин со своим постоянно увеличивающимся выводком детей сопровождает мужа в Италию. Они надеются, что мы посетим их на вилле, которую они арендуют на лето.
— Как чудесно! — На Джейн это явно произвело впечатление. — И все это написано в одном письме?
— Да. А Мэри удивляется, почему я не всегда дочитываю ее письма до конца. В них обычно очень много страниц. Я дважды засыпал, пока прочитал все.
Джейн засмеялась.
— Когда же ты успел его получить?
— Лакей принес его нам в спальню.
— Я ничего не слышала.
— Ты спала. Устала после наших довольно утомительных… занятий.
Джейн покраснела, а Майкл хищно усмехнулся:
— Мы новобрачные. И вполне уместно отмечать это должным образом.
От смущенной улыбки Джейн он едва не воспарил.
— Мэри что-нибудь еще сообщила?
— Да. Ты, моя дорогая, в мае дважды станешь тетей.
— Мэри ждет ребенка?
— Нет. Это моя сестра Триона.
— Как замечательно! Но… ты сказал дважды?
— У Трионы будут близнецы.
— Близнецы?
Глаза Джейн за стеклами очков удивленно уставились на него.
— Триона и Кейтлин близнецы. Видишь ли, в нашей семье полно близнецов.
— Я этого не знала, — растерянно произнесла она. — Близнецы. Представить себе не могла, что бывает столько близнецов.
— И я тоже. — Майкл остановился у трапа, обнял ее и поплотнее застегнул ей ворот накидки. — Но я также не представлял, что в конце концов женюсь на остроумной колдунье, которая крутит мной, как ей заблагорассудится.
— Я колдунья? — Джейн улыбнулась. — А ты неотесанный грубиян.
— Разиня.
— Выскочка.
Он взял ее руку и поцеловал обручальное кольцо на тонком пальчике.
— Властолюбивая женушка.
Губы Джейн приоткрылись в ласковой улыбке:
— Да, я такая. И не забывай этого.
Она весело сверкнула на него взглядом, и Майкл решил, что ей необходим еще один поцелуй. Но тут она отвернулась и помахала Уильяму, который стоял на верху трапа и улыбался, глядя на них.
Майкл неохотно отпустил руку Джейн, а она стала подниматься по трапу, чтобы поздороваться с его братом. Спустя минуту было ясно, что она его уже очаровала. Майкл усмехнулся. Уж кто-кто, а он знал, как это происходит.
Прежде чем присоединиться к ним, Майкл подставил лицо ветру. Им овладело обычное волнение. Так с ним бывало всегда в начале нового путешествия. У них с Джейн будет много приятных моментов, поцелуев, открытий, улыбок. И много всего самого прекрасного.
Он постарается, чтобы все было именно так.
Улыбаясь, Майкл последовал за Джейн вверх по трапу навстречу новым грандиозным приключениям.