Тайна смертельной ошибки
Шрифт:
Видя, что Юпитер по-прежнему не возвращается., они начали пробираться к Туннелю Два, чтобы подождать в трейлере.
— Погодите, парни!
Юпитер, раскрасневшись и пыхтя от чрезмерных усилий, спешил к мастерской. Бобу и Питу пришлось выбраться из туннеля.
— Как насчет прошлой ночи, Юп? — нетерпеливо потребовал Пит.
— Что ты обнаружил? — поддержал Боб.
— Ну, я просмотрел…
— ЮПИТЕР ДЖОНС!
Это тетя Матильда, стоя у здания конторы, снова звала племянника.
— О нет, — простонал Пит.
— Давайте спрячемся, — предложил Боб.
— Боюсь, это не поможет, — вздохнул Юпитер.
— Юп
Они вышли из мастерской и зашагали через двор, старательно обходя горы утиля. Боб неожиданно показал на тетю Матильду:
— Юп! С ней двое мужчин!
— Н-не похитители, — пробормотал Пит.
— Нет, — согласился Боб, — один из них черный.
— Черный? — воскликнул Юпитер. — Ну конечно, все это вполне логично. Пойдем парни.
— Логично? — переспросил Пит. — Что ты хочешь этим сказать?
Но Юпитер уже шагнул вперед. Боб и Пит догнали его у конторы. Тетя Матильда с подозрением оглядела приятелей.
— Эти люди сказали, что хотят поговорить с вами, — бросила она. — Кажется, желают нанять вас. Надеюсь, вы не сами выдумали все это, чтобы избавиться от работы на весь остаток недели?
— Нет, мадам, — заверил белый незнакомец, высокий светловолосый и такой же загорелый, как и похитители.
— Мы хотим, чтобы мальчики провели небольшое расследование.
Трое Сыщиков уставились на мужчину, говорившего с таким же странным британским акцентом, как и похитители.
— Так вот, надеюсь, что оно будет действительно небольшим, — отрезала тетя Матильда. — На следующей неделе у них начинаются занятия, так что самое время готовиться к школе.
И выпустив эту последнюю стрелу, тетя Матильда поплыла к конторе, оставив мальчиков с двумя незнакомцами.
Юпитер быстро огляделся и сделал мужчинам знак идти за ним в мастерскую. Прикрыв за собой дверь, мальчик с надеждой уставился на гостей.
— Это насчет похищения, не так ли? — осведомился он. — Кто вы, джентльмены?
— Я — Гордон Маккензи, — представился блондин. — а это — Адам Ндула. И… да, это действительно касается вашего похищения.
— Будем рады помочь, мистер Ндула, — кивнул Юпитер. — Но мы уже знаем, почему меня похитили и что было нужно похитителям.
— Разве? — удивился Пит.
— Да, Второй, именно так, — самодовольно объявил Юпитер. — Меня пытались выкрасть потому что я очень похож на мальчика по имени Йан Кэрью, сына сэра Роджера Кэрью. Сэр Роджер — премьер министр маленького колониального государства Нанда в южной Африке и готовит Нанду к получению независимости в следующем году с правительством из черного большинства и родившихся в Нанде белых умеренных политических взглядов. Но ему противостоят подпольная организация «Объединение Черных Граждан Панды», члены которой хотят изгнать всех белых из страны, и белые экстремисты Национальной партии, желающие, чтобы правительство состояло только из белых, а черные, как и прежде, оставались почти рабами.
— Господи, Юпитер, откуда ты успел узнать все это? — удивился Боб.
— И какое отношение к этому имеет похищение?
— Разве не видишь связи, Второй? — в свою очередь спросил толстяк. — Похитители принадлежат к экстремистской Национальной партии. Они замыслили выкрасть Йана Кэрью, удерживать его в заложниках и вынудить сэра Роджера изменить планы и сохранить в Нанде господство белых. Мистер и мистер Ндула — члены партии умеренных, которые приехали, чтобы попытаться спасти Йана.
В мастерской неожиданно стало очень тихо.
— Ты много знаешь, — сказал Адам Ндула. — По-моему, слишком много.
В темной руке появился огромный пистолет.
Глаза Ндулы горели недобрым огнем. Дуло пистолета смотрело прямо на Юпитера.
— Только одним способом ты мог узнать все это! — мрачно процедил он. — Только одним способом узнать, кто мы! Ты работаешь на этих похитителей! Шпион!
— Спокойно, Адам, — предупредил Маккензи, хотя глаза блестели так же зловеще, как у Ндулы. — Ну, молодой человек, что скажете? Откуда вы так много знаете о нас?
— Все очень просто, мистер Маккензи, — с достоинством объявил Юпитер. — Я не шпион и не дурак. И сотрудничай я с похитителями, вряд ли был бы настолько глуп, чтобы разоблачать себя!
— Продолжай, парень, — бросил Ндула, не спуская с него глаз.
— Объясни, почему все так просто, — добавил Маккензи.
— Во-первых, — начал Юпитер, — я внимательно прислушивался к разговорам похитителей. У них странный акцент, а кроме того, оба явно принимали меня за мальчика по имени Йан, сына какого-то влиятельного человека, сэра Роджера. После побега я вернулся туда, где меня держали взаперти. Мы нашли вот это…
Он протянул крошечный слоновый бивень в золотой оправе.
— Наш водитель, Уортингтон, был уверен, что такие штуки делают в Африке, и подтвердил даже, что выговор похитителей такой же, как у жителей британских колоний в Африке.
Маккензи взял безделушку и начал внимательно рассматривать ее. а потом протянул Ндуле. Но тот покачал головой.
— В Роки-Бич превосходная библиотека, — продолжал Юпитер. — У меня не ушло много времени на то, чтобы обнаружить, что в британской колонии Нанде премьер-министра зовут сэр Роджер Кэрью я он борется за независимость страны. Похитители явно были врагами сэра Роджера, решившими использовать его сына как оружие против отца, так что они, вероятно, белые экстремисты, выступающие против замыслов сэра Роджера относительно будущего Нанды. А так как у вас тот же акцент, и, хотя вы принадлежите к разным расам, но работаете вместе, легко было прийти к заключению, что вы последователи сэра Роджера Кэрью!
— Вот это да! — воскликнул Пит. — Совсем просто!
— Да, когда Джонс все объяснил, — кивнул Маккензи, улыбаясь и поглядел на Ндулу: — Удовлетворен, Адам?
— Да, — согласился Ндула, сунув пистолет в спрятанную под мышкой кобуру. — Мальчики кажутся вполне искренними.
— И хорошими детективами, — решил Маккензи. — Именно это и решил показать нам Джонс, не так ли?
Юпитер, вспыхнув, расплылся в улыбке:
— Я думал, демонстрация наших методов поможет вам понять это.
— Да, и очень хорошо, — заметил Маккензи. — Мы прибыли в Роки-Бич только вчера и прочли о твоем похищении в вечерней газете. Увидев твой снимок, я сразу понял, что случилось. В газете упоминалось, что ты имеешь отношение к Трем Сыщикам, так что утром мы навели справки и обнаружили, что вы, мальчики, — настоящие детективы. Но дела лучше, чем слова, не так ли?