Тайна светящегося глаза
Шрифт:
Подруги направились по длинной дорожке к музею. Вокруг не было ни цветочных клумб, ни других ярких пятен: только газон да деревья с вечнозеленой листвой.
Дверь им открыла пожилая худощавая женщина. Ее черное платье и гладкая прическа соответствовали царившей вокруг пуританской атмосфере.
Лицо смотрительницы было лишено какого-либо выражения.
— Добрый день, — сказала она ровным голосом жизни не видели. По стенам были развешены огромные стеклянные глаза. Ниже, в витринах, помещались иллюстрации и разнообразные
— Смотрите! — воскликнула Джорджи. — Тут написано, что глаз мухи содержит четыре тысячи фасеток.
— Неудивительно, что муху так трудно прихлопнуть, — ответила Нэнси.
В этот момент свет в зале погас. Они оказались в полной темноте… И вдруг на дальней стене, на высоте человеческого роста, возникло красноватое светящееся пятно.
Оно быстро разрасталось и через несколько секунд превратилось в свирепый горящий глаз!
Девушки приветливо улыбнулись и представились.
— Мы живем в Ривер-Хайтсе, — сказала Нэнси. — Мой отец очень советовал нам осмотреть ваш музей.
Их улыбки не вызвали у женщины никакой ответной реакции.
— Я — мисс Уилкин. Про вашего отца я ничего не слышала. Из Ривер-Хайтса за последнее время у меня была всего одна посетительница, некто мисс Кинг. Что вы хотели бы осмотреть в первую очередь?
Нэнси ненадолго задумалась.
— О… То же, что осматривала мисс Кинг.
Джорджи и Бесс, воздержавшись от вопросов, молча последовали за женщиной. Та шла впереди, чопорная, с высоко поднятой головой. Они пересекли несколько залов и наконец добрались до интересующей их экспозиции. Ничего подобного девушки в
ОГНЕННО-РЫЖАЯ ШЕВЕЛЮРА
Какое-то время Нэнси, Бесс и Джорджи стояли, не в силах отвести взгляд от ужасающего зрелища. Иногда глаз как будто моргал и после этого загорался еще ярче.
Бесс схватила Нэнси за руку.
— Боже мой! Что это? — пролепетала она едва слышно.
— Понятия не имею.
— Давай уйдем отсюда! — умоляюще застонала Бесс. — У меня мурашки бегут по коже…
— Нет, подожди немного, — ответила Нэнси. — Я хочу посмотреть, что будет дальше.
Едва она это произнесла, как горящий глаз исчез. Тьма в зале была такой густой и плотной, что девушки съежились от страха. Вдруг под потолком вспыхнули лампы. Нэнси обернулась к мисс Уилкин, чтобы попросить у нее объяснение этому феномену…
Однако мисс Уилкин словно испарилась.
— Куда она делась? И почему так неожиданно? — восклицала Джорджи. — До чего странная женщина!
Нэнси решила осмотреть место, где появился светящийся глаз. Стена там была облицована широкими деревянными панелями; между ними не обнаружилось ни отверстий, ни щелей; не нашлось и потайных дверей. Нэнси поставила к стене высокий табурет и встала на него. Но, как ни старалась, не смогла сдвинуть с места ни одной панели. И дерево на ощупь не было теплым!
Тем не менее она была твердо уверена, что глаз, который они видели, не был спроецирован на стену.
«За этой панелью должен находиться источник холодного света, — размышляла юная сыщица. — Источник очень сильный, но не излучающий тепла».
— Ну что, нашла что-нибудь? — поинтересовалась Джорджи.
— Ничего… — вздохнула Нэнси. — Прямо загадка какая-то!
Мисс Уилкин они нашли в вестибюле; она сидела за своим письменным столом, лицо ее было по-прежнему непроницаемо. Давать объяснения в связи со случившимся у нее, судя по всему, и в мыслях не было. Когда Нэнси задала ей прямой вопрос, смотрительница сухо ответила:
— Я вышла узнать, почему погас свет, вот и все.
— А откуда взялся горящий глаз?
— Ах, глаз… — махнула рукой мисс Уилкин. — С ним тут возились студенты инженерного факультета из Эмерсона. Они приходят сюда на лекции, которые читают ученые нашего комитета.
— Но студенты-то, наверное, могли объяснить, что это такое? — не отставала от нее Нэнси.
— Да… Но никто так и не потрудился этого сделать.
Женщина проводила их к выходу. Казалось, она с большим нетерпением ждет, когда они наконец уйдут.
— Вы не против, если мы как-нибудь еще зайдем, посмотрим другие залы? — обворожительно улыбнулась ей Нэнси.
— Разумеется, — ответила мисс Уилкин; но в голосе ее не было теплоты.
В машине подруги стали обсуждать странный инцидент.
— Так ты считаешь, между исчезновением Неда и этим глазом есть какая-то связь? — спросила Джорджи.
— Возможно, — задумчиво ответила Нэнси. — Он, кстати, тоже учится на инженерном факультете… Правда, в таком случае непонятно, почему он никогда мне об этом не рассказывал.
— Мне тоже это — ну совершенно непонятно! — ехидно поддакнула Джорджи. — Может, он хотел в одиночку найти разгадку какой-то проблемы?..
— Все может быть, — кивнула Нэнси. — Я не удивлюсь, если он раскрыл тайну светящегося глаза — и по этой самой причине его и похитили.
— В этом случае… похитители, видимо, как-то связаны с музеем Андерсона, — уже серьезно сказала Джорджи.
— Скорее всего, — ответила Нэнси.
А про себя подумала:
«Интересно, что обо всем этом известно Марти Кинг…»
Бесс, которая до сих пор помалкивала, мрачно сказала:
— Нет, эта мисс Уилкин… она мне ужасно не нравится. Я ни одному ее слову не верю! Чистое привидение! И я убеждена, что она знает куда больше, чем говорит.
— Мне тоже так кажется, — согласилась Нэнси. — Знаете что? Давайте остановимся у городской библиотеки и посмотрим, нет ли там каких-нибудь материалов о музее Андерсона.
Молодая библиотекарша, с которой они разговорились, призналась им, что никогда не бывала в музее. И добавила, что, судя по рассказам, это очень странное место.