Тайна Сюзанны Марш
Шрифт:
С каким боссом? Он всерьез все еще пытается убедить ее, что работает под прикрытием и на ее стороне?
Она снова решила ему подыграть. К чему восстанавливать против себя человека, который держит ее в заложницах.
– Ты полагаешь, возможно, чтобы никто не слышал выстрелы?
Он покачал головой:
– Они не использовали глушители. Выстрелы обязательно слышали в отеле.
– Но там была только ночная смена. А стоянка для сотрудников находится на некотором расстоянии от отеля.
Сюзанна все больше
– Рядом лес, и люди довольно часто охотятся здесь, иногда ночью.
– Расследование начнут, когда ты не явишься на работу сегодня утром, – мрачно констатировал он.
– Ну тогда, может, мне лучше явиться на работу?
Их взгляды скрестились.
– Нет.
– Твою банду удивит, если я приду на работу, как будто все абсолютно в порядке?
– И дало бы им еще один шанс пристрелить тебя? – Он стремительно подошел к ней, вся его наигранная сдержанность испарилась. Он схватил ее за плечи. Она посмотрела ему в глаза, они горели, и каждый нерв ее тела отзывался на этот взгляд.
– Ты сказал, что я не твоя пленница.
– Я не говорил, что собираюсь позволить тебе отправиться обратно и дать себя убить. Слушай меня. Я успел вовремя. Нам могло не повезти вчера очень много раз, но мы были чертовски удачливы. Здесь ты в безопасности. Мы выиграли немного времени, чтобы решить, как действовать дальше. И ты не можешь испортить все к чертовой матери своей дуростью.
Она вывернулась из его рук:
– Дуростью?
– Железной волей и отчаянной смелостью?
– Уже лучше, – смягчилась Сюзанна, пряча улыбку.
– Ты не сбежишь, если я схожу через холмы в Биттервуд? – спросил он после паузы.
– Что ты собираешься там делать?
– Просто зайду в какое-нибудь заведение пообедать, посижу послушаю, может, и услышу что-нибудь полезное.
– Что если кто-нибудь тебя узнает?
– Немногие люди в Биттервуде знают, кто я теперь.
– Но когда-то знали?
Он отвел глаза:
– Не совсем.
Сюзанна глубоко вздохнула:
– Хорошо. Я останусь здесь. Только возвращайся побыстрее. И не дай себя поймать.
– Я постараюсь. – Хантер кивнул на тосты, которые за время их разговора остыли и зачерствели, и ухмыльнулся. – А ты пока можешь есть свои холодные тосты и думать о горячем печенье Мэйси Ледбеттер и полной тарелке жаркого с соусом.
– Ты такой дурак! – Сюзанна схватила один из тостов и швырнула его в Хантера, однако он пригнулся и выскочил через заднюю дверь.
Вторая пара тостов выскочила из тостера, и Сюзанна проглотила их до того, как они успели остыть.
Потом она быстро убрала со стола, мысленно подсчитывая, сколько может занять поход Хантера в Биттервуд, и принялась за работу.
Если она права, то он будет отсутствовать не больше двух с половиной часов. Рюкзак он взял с собой, поняла она, осмотрев гостиную. Она проверила маленький шкафчик рядом с камином и большой солдатский сундук, который служил журнальным столиком.
Шкаф был пуст. В сундуке же оказалась масса вещей. Сверху лежали две запасные подушки и термоодеяло, которое он, вероятно, использовал прошлой ночью, когда спал на диване.
На самом дне она напала на золотую жилу. Первым, что ей попалось на глаза, был набор солдатских жетонов. Брэгг, Хантер М. – группа крови А положительная – и девятизначный номер социального страхования, без пробелов и тире. Армия Соединенных Штатов. Все правильно.
Солдат американской армии по имени Хантер Брэгг. Почему это имя казалось ей таким знакомым?
Когда она вспомнила, по ее рукам и ногам пробежали мурашки, и она без сил опустилась на диван, сжимая в руке солдатские жетоны.
Его похитили члены группировки БРИ немногим больше года назад и держали в заложниках в качестве средства давления на его сестру. Шантажом они заставили женщину дать какое-то лекарство ее боссу-прокурору, для того чтобы БРИ смогли похитить маленького мальчика, который находился под охраной и опекой прокурора.
Фотографии в газетах выворачивали душу наизнанку: раненый солдат, добравшийся до дома после того, как едва избежал смерти, и тут же попавший в лапы уже своих «родных» бандитов. Они избили его так, что его невозможно было узнать. Изображение его распухшего, окровавленного лица было отмечено наградой местного фотоконкурса. В его глазах были боль, ярость; и такое унижение и разочарование, такое нечеловеческое страдание, что Сюзанна не могла долго смотреть на фото, не отведя взгляда.
Неожиданно скрипнули деревянные ступени, и, когда открылась парадная дверь, она схватила ножны, что лежали под флягой с оливковым маслом. В мгновение ока Сюзанна крепко сжала рукоятку ножа и вынула его из ножен. Из потока солнечного света выступил Хантер. Нахмурившись, он захлопнул за собой дверь.
– Какого черта ты тут делаешь?
Дрожащими руками она вложила свое оружие в ножны.
– Сую нос не в свое дело.
Его лицо окаменело. Он подошел к сундуку и захлопнул его.
– В лесу люди. Недалеко отсюда. Похоже, они формируют группу поисков.
– Ты Хантер Брэгг.
В его потемневшем лице мелькнули следы унижения и разочарования, которые так поразили ее на фото.
– В подвале можно спрятаться. На случай, если кто-то наткнется на это место и захочет осмотреться.
– Ты проник в БРИ ради мести?
Он закрыл глаза, потом медленно открыл их и взглянул ей в лицо:
– Месть редко срабатывает так, как ты думаешь. Я предпочитаю думать о том, что делаю, как о восстановлении справедливости.
Сюзанна кивнула. Она понимала эту разницу.