Тайна трёх кристаллов
Шрифт:
Убийца сидел на табуретке возле окна. До двери он не добежит, там стоит Айлос. И с окна не выпрыгнет. Третий этаж всё-таки.
Через несколько минут Эйлон и Анир вернулись.
— У меня для вас плохая новость, — доложил купец.
Глава 11
— Что случилось?
— Мы остановились в совсем маленьком городе и рынок тут такой же. Выбора почти нет. Я нашел только два ингредиента для зелья. А мне нужно, если не ошибаюсь, восемь. Так что нам надо в
— Опять?
— Да.
— Похоже, это никогда не закончиться. Ладно. Пойдемте в порт, — сказал Айлос и достал из кармана горсть последних золотых монет. — Ты идешь с нами. Если попытаешься сбежать или ляпнуть чего-нибудь лишнего — тебе конец. Ты меня понял?
Дэйвус кивнул.
— Кстати, я кое-что купил на этот случай, — сказал Анир и достал два прозрачных кристалла. Один он положил в карман Дэйвусу, а второй себе. — Если ты убежишь от нас дальше, чем на десять метров, этот кристалл, что у тебя в кармане взорвется. Так что сбегать не советую.
— Отличная штуковина. Но нам теперь хватит золота на дорогу?
— Если честно, я об этом не подумал.
— А у тебя еще остались монеты? — Воин снова посмотрел на пленника.
— Да. Тридцать штук, — ответил Дэйвус.
— Тогда давай сюда. У тебя все равно отберут всё золото, когда узнают, что ты преступник.
***
Дома у Олды каждый занимался своим делом. Она снова читала книгу, а Нойрес с Алией играли в шахматы. Они были в комнате Нойреса. Он сидел на кровати, а его соперница напротив него на стуле. Шахматная доска была на столе, где Нойрес обычно делал уроки.
— Вам мат, — сказал он и поставил фигуру.
— Как ты это делаешь? Уже третий раз подряд, — сказала Алия, прищурив глаза. — Может, ты мои фигуры делаешь невидимыми? Или свои передвигаешь с помощью магии, пока я отвлекаюсь на другие и не замечаю этого?
— Да нет. Я по-честному играю. Если хотите, можете наложить противомагическое заклинание на шахматы. Вы же вроде бы тоже обладаете магией?
— Да, но я все заклинания давно забыла. Я вообще плохо училась, честно говоря. Ладно, неважно. Сыграем еще раз?
За дверью послышался голос ворона:
— Здравствуйте, хозяева. Я вам тут письмо принес.
Они вышли из комнаты. Птица приземлилась на стол. Все трое собрались возле него. Алия раскрыла письмо и начала читать:
«Всем привет!
Ну что, соскучились? У меня для вас благие вести. Готовы? Итак, барабанная дробь… Дэйвус наконец-то пойман! Мы схватили его неподалеку от Аквы. Так что совсем скоро мы вернемся в Великие Орфы, и сможем жить спокойно, позабыв уже про эту историю. Я надеюсь у вас тоже всё хорошо. Наша дорога займет немного времени, всего несколько дней, поэтому я думаю, вы можете нам письмо не отправлять. Но если вы все-таки хотите сказать что-то срочное, то отправьте ворона вдоль этой реки».
Чуть ниже, как и в прошлый раз, Эйлон нарисовал карту с объяснением маршрута.
— Ну что, ответ будете, отправлять или я могу лететь? — Спросил ворон. Алия посмотрела на Нойреса и на Олду, после чего ответила:
— Нет, спасибо. Можешь лететь.
— Хорошо. Тогда пока.
***
— Скорее бы уже добраться, — сказал Айлос. Они снова плыли на корабле
— Ну, потерпи. Еще совсем немного осталось. Зато представь: большую часть работы мы уже сделали. Убийцу поймали. Остается совсем немного, — поддержал Эйлон.
— А что толку, что он пойман? Нас это еще не освободило от необходимости мотаться по всему королевству туда-сюда. Столько времени из-за него убили. Уже, наверное, около недели гонимся за ним.
— Согласен. А что поделаешь? Это время уже не вернешь. Так что остается радоваться, что эта история подходит к счастливому концу.
Айлосу не хотелось спорить, поэтому он промолчал.
На горизонте появился чей-то корабль. Он плыл им навстречу.
— Полундра! Только этого нам не хватало. Разворачиваемся, быстро! Уходим отсюда! — Крикнул капитан.
— А что случилось-то? — Спросил Айлос. Эйлон пожал плечами.
Капитан резко повернул штурвал и корабль начал медленно разворачиваться. Воин подбежал к капитану и повторил вопрос.
— Прямо по курсу пиратский корабль.
— Пиратский?
Айлос взял подзорную трубу и посмотрел на приближающееся судно. На палубе было несколько моряков. Они все вооружены мечами. Их корабль плыл быстрее. Айлос передал подзорную трубу брату.
— Ого. И, правда, пираты. Так, спокойно. На корабле есть кто-нибудь, кто умеет сражаться?
— Нет. Только тот дворянин, что с вами плывет.
— Так. Ладно. Мечи есть на корабле?
— Да откуда? Мы же торговый корабль, а не военный. А вот золота у нас на борту много. И именно это их интересует.
Пираты приближались.
«Так, значит, оружия нет. Но даже если бы оно и было, то всё равно защититься не получилось бы. Воинов на борту трое — я, Дэйвус и Эйлон. А их сколько? Человек сорок не меньше», — думал Айлос. Пираты догнали корабль торговцев и подплыли максимально близко к нему. Враги начали по одному заходить на борт судна. Экипаж стоял на местах. Никто не пытался остановить разбойников.
— Значит так, сейчас быстро берем и перетаскиваем все ценные вещи на наш корабль — приказал их главарь. Пираты открыли трюм и начали переносить сундуки с золотом. Когда ящики оказались на вражеском корабле, один из пиратов спросил:
— А что с моряками делать будем?
— Думаю проще всего потопить корабль, — ответил пиратский капитан. Все его помощники вернулись и приготовились отплывать, а он вытянул руку вперед и произнес заклинание. На дне корабля появились две огромные дыры.