Тайна жрецов майа
Шрифт:
Ах Тупп Кабаль окончательно пришел в себя от потрясения, испытанного на вершине пирамиды. Он не чувствовал больше ни жажды, ни усталости, привычная обстановка в храме успокоила его. В родном городе Мани он часто приходил в храмы, когда обучался у жрецов, и теперь был готов ответить на самые хитроумные вопросы главного служителя и других жрецов.
Главный жрец раскрыл священную книгу.
– Человек, читай!
– приказал он.
Взгляд Ах Тупп Кабаля устремился на ровные вертикальные линии слов. Напрягая зрение, чтобы не ошибиться и не перепутать
– Это перечисление двадцатилетий,
прошедших с тех пор,
как они покинули страну.
свои жилища в Ноноваль.
4 двадцатилетия тутуль шив жили
к западу от Суйва.
Они пришли из страны
Тулапан Чиконахт'ан.
4 двадцатилетия
они странствовали, а затем пришли сюда
с вождем - простолюдином Тепеух
и его свитой...*
_______________
* Здесь и дальше перевод с майя из "книги Чилам Балам" из
Чумайэля Ю. В. Кнорозова.
Ах Тупп Кабаль хорошо помнил древнее сказание о странствиях своего народа - людей тутуль шив. Много двадцатилетий назад он покинул свою страну Ноновалько, лежавшую на берегу гостеприимного синего моря.
Правда, говорили, что люди тутуль шив ушли из родного края не столько в поисках более плодородных земель, сколько из-за постоянных набегов северных народов, поклонявшихся Пернатому змею. Они постоянно уничтожали посевы, разоряли селения и города, уводили пленных, чтобы принести их в жертву своему злому божеству. Эти жестокие люди говорили на непонятном языке, который сами называли нахуатль; себя же они величали тольтеками, жителями города Толлана.
Правитель и жрецы Ноновалько согласились было платить тольтекам ежегодную дань, но человек из народа по имени Тепеух сумел поднять людей тутуль шив и увести их за собой. Они двинулись на юг.
Трудно уходить с насиженных мест, покидать край, в котором теплились туманные воспоминания о легендарной прародине всех народов - Семи пещерах, воспетой сказителями-пророками сказочной Суйвы... Но еще невыносимее покориться врагам, и люди ушли за Тепеухом. Он привел их в "Столицу страны девяти рек" - Тулапан Чиконахт'ан, где широкая река Усумасинта отдавала свои воды безбрежному морю. Здесь люди тутуль шив жили недолго; вскоре они устремились в глубь неведомой огромной страны, преодолев вначале длинную горную гряду, прозванную местом, где "много каменных ножей", - Чак Набитон.
Ах Тупп Кабаль с волнением думал, почему главный жрец города Ушмаля выбрал именно это сказание. Ему казалось, что его поступок чем-то напоминал подвиг бунтаря-простолюдина, легендарного вождя Тепеуха. Не было ли в этом доброго предзнаменования?..
– 80 лет и 1 год еще
они странствовали всего
с тех пор, как покинули свою землю,
а затем они пришли сюда, в эту область
Чак Набитон;
этих лет (было): 81 год...
медленно выговаривал Ах Тупп Кабаль.
Сказание заканчивалось рассказом о том, как великий Ах Суйток' привел людей тутуль шив в долину и начал строить священный город Ушмаль.
В Ушмале не было естественных водоемов и рек: столица и подвластные ей города и селения, раскинувшиеся вокруг на многие тысячи полетов стрелы, жили лишь щедротами Бога дождя. Поэтому жрецы уделяли много внимания астрономии и календарю. Ах Тупп Кабалю пришлось проявить свои знания и в этих науках. Он быстро производил необходимые расчеты, не забывая каждый раз называть имя божества - покровителя дня, месяца, года и двадцатилетия. Жрецы потребовали также, чтобы он назвал счет дням по единицам календаря.
– Человек, считай!..
– приказал главный жрец, и Ах Тупп Кабаль начал счет.
– 20 кинов равны одному виналю;
18 виналей - одному туну (он не забыл, что именно здесь жрецы-астрономы отказались от правильной системы счета, чтобы получить год, равный 360 дням);
20 тунов - к'атуну;
20 к'атунов - бак'туну;
20 бак'тунов - пиктуну;
20 пиктунов - калабтуну;
20 калабтунов - к'инчильтуну;
20 к'инчильтунов равны одному алавтуну, или 25 040 000 000 дней, закончил Ах Тупп Кабаль.
– Ты знаешь, что иногда боги прячут от людей днем солнце, а ночью луну! Можешь ли ты предсказать, когда они снова пожелают это сделать? спросил главный жрец.
– Могу, - не задумываясь, ответил Ах Тупп Кабаль, - только дай мне твои великие книги - звездочеты.
Главный жрец, казалось, удовлетворился ответом. Он подошел к Ах Тупп Кабалю и сказал:
– Иди во дворец халач виника. Великий Ах Суйток' приказал тебе быть завтра на Испытании вождей.
Шатаясь от усталости и великого ликования, охватившего его, Ах Тупп Кабаль вышел из храма. Была уже ночь, последняя ночь перед Испытанием вождей, и, прежде чем спуститься с пирамиды, он долго смотрел на север, туда, где с нетерпением и тревогой ждали его возвращения. Завтра он победит и вернется владыкой-батабом в свой родной город Мани, которым отныне будут править люди из его рода, из рода Чи...
"Язык Суйва" из "книги Чилам Балам"
В одной из "книг Чилам Балам" - она называется "Язык Суйва и его значение" - довольно подробно рассказывается о ритуале Испытания вождей.
В книге говорится, что халач виник начинал испытание батабов - Тех, кто владеет топором - только после того, как они доказывали свое высокое происхождение и тем самым подтверждали право унаследовать должность правителя селения или города. Это были наследники ахавов, владетельных сеньоров. Халач виник задавал им вопросы-загадки:
...Это вот первая загадка,
которая задается им:
их просят (принести) еду.
"Принесите мне Солнце",
скажет халач виник батабам,
Тем, кто владеет топором.
"Принесите мне Солнце, дети мои,
чтобы оно находилось в моей посуде,
В центре его сердца должно быть
воткнуто копье с высоким крестом,
где восседает Яш Болон,
Зеленый Ягуар, пьющий кровь.
Это язык Суйва".
Это их просят следующее:
Солнце - это большое жареное яйцо,