Чтение онлайн

на главную

Жанры

Тайна зловещего родственника
Шрифт:

— Ну как прошел праздник, детишки? — Молодой человек с дружеской улыбкой оглядел своих пассажиров.

— Просто замечательно, — ответила Белка. — По — моему, все гости потрясающе провели время. Правда, Трикси? Ты согласна?

Трикси кивнула.

— Вообще — то я не слишком люблю большие сборища, но это, бесспорно, было великолепно. Несмотря на дядю Монти.

— Несмотря? — искренне возмутился Брайан. — Да ты что? Он же был душой праздника! Без него вообще бы ничего не получилось. Было бы пресно, однообразно. Он классный дядька! И мне ужасно нравится.

— Мне тоже, — поддержал Брайана Джим. — Я, конечно, не поклонник тех монстров, которые, по его замыслу, обрушиваются на ни в чем не повинных людей неведомо откуда. Но поскольку эти дурацкие игрушки уже отпрыгали свое и теперь вполне безобидны, я должен признать, что в остальном вечер прошел превосходно.

— Ты, Март, надо полагать, тоже без ума от дядюшки Монти? — кисло поинтересовалась Трикси.

— Ну, видишь ли… И да, и нет, — проговорил Март, явно уклоняясь от прямого ответа. — Однако, судя по выражению оскорбленного самолюбия на твоем миловидном личике, Трикс, ты сегодня потерпела крах, верно, сестренка? Другими словами, твои попытки определить, обладали ли незабвенные усопшие родственники нашей досточтимой хозяйки очами того же колера, что у нас с тобой, не имели успеха. Я угадал? Трикси раздраженно фыркнула.

— Если ты хочешь сказать, что мне не удалось взглянуть на портреты, то тут спорить нечего. Да, не удалось. Но одна вещь безусловна; дядя Монти знает, что я его подозреваю, и поэтому весь вечер упорно мешал мне подойти к портретам. Полагаю, это целиком подтверждает его вину.

Том жалобно заныл: «Господи! Господи!» Потом несчастным голосом осведомился у Джима, кто восседает с ним на переднем сиденье;

— Уж не наша ли это знаменитая сыщица? Гроза окрестных бандитов? Если она опять кого — то выслеживает, я завтра же увольняюсь с работы и уезжаю на край света.

— Работа детектива — вещь такая, что затягивает человека целиком, — философски заметил Джим. — Однажды раскроешь преступление, и уже не можешь остановиться. — Потом он очень серьезно посмотрел в глаза Трикси. — Отстань от дяди Монти, Трикс. Ей — Богу, отстань. Если он самозванец, тебя ждут неприятности и, возможно, даже опасность. Если это ошибка и он честный человек, ты сама станешь причиной бед и неприятностей.

— Джим прав, — не колеблясь, подтвердила Белка. — Ди теперь относится к своему дяде совсем по — другому. Сегодня вечером, я видела, она просто гордилась им. Гостям он невероятно понравился, все так и льнули к нему. Он и впрямь был находчив, остроумен, обаятелен. Тут, правда, Белочка вздрогнула от скверного воспоминания.

— У меня, конечно, как и у Джима, все эти гадкие пауки, лягушки и прочая пакость, которая выпрыгивает прямо тебе в физиономию, радости не вызвали, только отвращение. Хотя мне стыдно, что я не сдержалась и закричала благим матом, когда по руке моей поползла шея. И если бы еще весь дом не был разрисован страхолюдными картинками, можно было смело считать, что вечер у Ди — само совершенство. На самом деле, я не понимаю, зачем дядя Монти придумал идиотские декорации и игрушки. Право, день Хэллоуина не требовал такого количества нечисти.

— У меня по этому поводу есть одна мысль, — задумчиво проговорила Трикси. — Он хотел, чтобы праздник оказался неудачным, вообще провалился. Вспомните — он ведь пытался заставить нас всех танцевать, отлично видя, что никто этого не хочет. Потом он старался принудить нас играть в противные игры для малышей. Просто Белка сумела его отговорить. Если бы не настойчивость Белки и не развлечения, которые она предложила, вечеринка бы потерпела полное фиаско, уверяю вас.

— Что — то я не возьму в толк, в чем тут дело, — обеспокоенно сказал Брайан. — Все это для меня слишком запутанно и сложно. Слишком хитроумно.

— А это все действительно довольно сложно и весьма хитроумно, — согласилась Трикси. — Ди разобралась в намерениях мистера Уилсона еще раньше. Помните, она говорила, будто надеется на то, что ее отец даст ему много — много денег, лишь бы он умотался подальше и никогда не возвращался. Это именно то, чего хочет сам дядюшка Монти.

— Ничего не понимаю, — снова пожаловался Брайан,

— Я тоже, — в унынии объявили Белка и Джим.

— Ну как же вы не понимаете? — В голосе Трикси звучало искреннее недоумение. — Чего тут не понять? Он притворяется любящим дядей, делает вид, будто добр к Ди, а сам устраивает ей подлость за подлостью. Если он и дальше будет продолжать мучить нашу подружку, портить ей жизнь, заставлять тосковать и плакать, мистер Линч, который всё это видит, даст ему то, о чем он, мечтает, и выпроводит вон.

— О чем же он мечтает? — нетерпеливо спросила Белка.

— О деньгах, конечно, о чем же другом? — пожала плечами Трикси. — Какие еще причины могли привести его в наши края? Зачем иначе он объявил бы себя давно пропавшим братом миссис Линч?

— Но подожди, Трикс, — запротестовала Белка. — Если он не брат миссис Линч, откуда у него сведения о том, что такой брат существует?

Трикси усмехнулась.

— Это не слишком сложно. Он мог прочитать о семействе Линчей в газете. Мог услышать о них от какого-нибудь приятеля, живущего в Слиписайде.

Затормозив у самых ступенек, ведущих к дверям дома Белденов, Том выключил зажигание. Трикси и оба ее брата, поблагодарив, принялись вылезать из фургона. Они уже спускались на землю, и тут молодой шофер неожиданно заговорил:

— Я правильно понял: дядюшка Монти, о котором вы беседовали всю дорогу, — это тот коротконогий низкорослый тип, что приезжал к нам в субботу на лимузине?

— Да, — сказала Белка. — Мистер Монтегю Уилсон. — А что, Том, у вас был случай с ним пообщаться?

— В минувшую субботу не было, — с необъяснимой задумчивостью ответил тот. — А вот пару суббот назад мы с ним и в самом деле общались.

— Это нереально, Том, — возразила Белка. — Тут какая — то ошибка. Он и прибыл — то к Линчам всего десять дней назад. Вечером в прошлый понедельник.

— Это было в субботу, две недели назад, — настойчиво повторил Том. — Две недели…

— Что? — Трикси почти кричала. — Две недели?!

— Расскажите нам, как было дело, — попросил Март. Юные Белдены склонились к окошку автомобиля.

— Это случилось в полдень, — начал Том, нахмурив лоб. — В полдень на вокзале. Понимаете, я приехал встречать мистера Уилера, который в то утро отправился в свой нью-йоркский офис. Я сидел за рулем синего седана, и, видимо, ваш друг, мистер Уилсон, решил, что моя машина — это такси. — Том усмехнулся. — Я и припарковался, между прочим, на стоянке таксомоторов. Там было пусто. Как бы то ни было, он подошел к окошку седана и произнес: «Два — девяносто один, Хоторн — стрит, приятель». У него был заметный британский акцент. А я ответил: «Извините, сэр, это частный автомобиль».

Популярные книги

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Энфис 4

Кронос Александр
4. Эрра
Фантастика:
городское фэнтези
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 4

Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2

Клеванский Кирилл Сергеевич
Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2

Не грози Дубровскому! Том VI

Панарин Антон
6. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том VI

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Я граф. Книга XII

Дрейк Сириус
12. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я граф. Книга XII

Идеальный мир для Социопата

Сапфир Олег
1. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1

Свои чужие

Джокер Ольга
2. Не родные
Любовные романы:
современные любовные романы
6.71
рейтинг книги
Свои чужие

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Провинциал. Книга 1

Лопарев Игорь Викторович
1. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 1

Ученичество. Книга 1

Понарошку Евгений
1. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 1

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье