Тайна змеиного зуба
Шрифт:
— Быстрей! Я больше не могу!..
Фил начал постепенно опускать змею в рюкзак— сначала сердито дергающийся хвост, потом бесконечное тело. Скоро он дошел до рук Фрэнка. На свободе осталась только голова разъяренной рептилии. Джо застегнул рюкзак на "молнию", сохранив отверстие шириною с
руку.
— Приготовься, Джо! Я суну ее голову внутрь и быстро уберу руку, а ты сразу застегивай.
Джо нервно кивнул, не отрывая глаз от змеиной головы, которая скрылась в рюкзаке.
— Давай! — крикнул Фрэнк,
Джо рванул "молнию" — и повалился на пол.
— Джо! — взмолился Фил. — Его надо в больницу, Фрэнк!
Фрэнк кивнул, тяжело дыша.
Надеюсь, еще не поздно…
О чем вы, ребята? — пробормотал Джо, открывая глаза и вставая. — Пошли развяжем родителей.
Но я сам видел, как тебя укусила змея! — уставившись на него, воскликнул Фил. — Ты сейчас потеряешь сознание!
Джо усмехнулся и полез в задний карман. Вытащив из него бумажник, он показал оставшийся на коже след от двух мощных зубов.
— Кажется, мне потребуется новый кошелек, — с улыбкой сказал он.
Пока ребята смеялись, Фрэнк быстро освободил родителей. Тут все внимание переключилось на брезентовый рюкзак с опасным содержимым.
Не знаю, как вы, — заметил Фентон Харди, — но я бы предпочел, чтобы это милое создание покинуло наш дом.
Я тоже, — согласился Фрэнк. — И я надеюсь, они не заставят нас самих вытаскивать его из рюкзака.
Пока Лаура Харди звонила в полицию, Фентон рассказал ребятам, что произошло.
Пришел Брэдшоу и сообщил, что они поймали тигровую змею. Когда я наклонился, чтобы заглянуть в клетку, он накинулся на меня и сбил с ног. Очнулся я уже связанный, с кляпом во рту. Потом он связал маму. — Мистер Харди обнял за плечи вернувшуюся жену и усадил ее рядом с собой. Он посмотрел на крепко связанного Брэдшоу. — И при этом все время приговаривал, что хочет рассчитаться с вами за ваши делишки. А мы никак не могли понять, что он имеет в виду…
Мне еще, наверное, долго будут сниться кошмары, — дрожащим голосом сказала Лаура Харди. — Если бы у тебя не выдержали руки, Фрэнк… а у тебя не было бы в кармане бумажника, Джо… — Она содрогнулась.
Фил побежал звонить в зоопарк. Не успел он повесить трубку, как к дому подъехала патрульная полицейская машина. Через несколько минут Брэдшоу увели. Когда его спросили, где скрывается Файзер, он с усмешкой уставился на полицейских, не произнося ни слова.
После отъезда патрульных Фил сообщил:
Файзер очень скоро присоединится к своему приятелю. Я только что говорил с Макгиром. Файзер прячется где-то в зоопарке, его видели. Там сейчас все заняты его поисками.
Что означает, что за нашей милой крошкой приедут еще не скоро, — покосившись на рюкзак, со вздохом заметил Фрэнк. — Хоть я и валюсь с ног от усталости, но не успокоюсь, пока не отправлю миссис Тигровую змею из нашей гостиной туда, где ей надлежит быть.
Скоро ребята катили со своим смертельным грузом в зоопарк. Там их ждали: стоило им подъехать, как ворота распахнулись. Друзей встретил Том Макгир в сопровождении двух служителей зоопарка, которые забрали у Фила рюкзак вместе с его опасным содержимым. Макгир протянул ребятам пропуска, и Джо благодарно пробормотал.
— Какое счастье, что я не выкинул старый! Оказывается, эти карточки могут спасти жизнь!
И, переглянувшись, братья Харди с улыбкой сунули пропуска в карманы.
— Я видел Файзера в лесу, когда заступил на дежурство, — сообщил Макгир, пока они шли к лаборатории. — Но я понятия не имел о том, что происходит, пока Парди не ввел меня в курс дела.
Я описал ему, где видел Файзера, и теперь вся охрана с полицией в придачу… — Его слова заглушил вой сирены. — Кто-то проник в лабораторию! — вскричал он.
Подбежав к корпусу, они увидели, что дверь взломана. Изнутри слышались звуки борьбы, затем раздался глухой стук.
— Смотрите! — крикнул Джо, когда они вбежали в здание. — Полицейский!
Это был Роджерс, тот, кто обследовал вентиляционную шахту в первый приезд полиции. Он лежал скорчившись на полу; над ухом у него вздулась огромная лиловая шишка.
Он без сознания, — заметил Фил.
Я должен позвонить Парди, — сказал Макгир, бросаясь к телефону.
Наверняка это Файзер! — воскликнул Джо. — Ой где-то здесь. Давайте поищем!
К ребятам присоединилось изрядное количество полицейских и охранников, но после долгих поисков они так и не обнаружили помощника доктора Майклза.
Странно, — пробормотал Фрэнк, прислонившись к столу, чтобы отдохнуть. — Файзера должно волновать сейчас только одно: как бы быстрее сбежать. Только если… — Фрэнк щелкнул пальцами. — Деньги! Ему нужны деньги, и готов поспорить, они здесь!
Но где? — недоуменно спросил Фил. — И потом зоопарк буквально кишит полицией. Файзер может выбраться разве что под землей.
Точно! — крикнул Фрэнк, повернувшись к Джо.
Фил непонимающе смотрел на братьев.
— Что — точно? О чем вы?
Фрэнк хлопнул друга по плечу.
— Фил, ты решил последнюю загадку в этой истории.
— Я? Каким образом?
— Файзер действительно под землей. — Джо описал другу систему коммуникаций, которую они видели, когда забрались в шахту. — Вполне подходящее место, чтобы спрятать деньги.
— Как знать, куда ведут эти туннели? Может, они выводят в такие уголки зоопарка, где его вообще никто не увидит, — добавил Фрэнк. — Бежим, надо его остановить!
Найти коммуникационный люк не составило труда. Следы пальцев на крышке свидетельствовали о том, что ее недавно поднимали. Отвалив крышку, ребята посветили внутрь взятым у охранников фонариком.
И вдруг из туннеля раздался ужасающий вопль.
Что это? — встрепенулся Джо.
Это Файзер, с ним что-то случилось! Пошли!