Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Тайна Звезды Запада
Шрифт:

– Что?

– Да, Гастингс. Я послал ему телеграмму.

– Но я считал, что вы, так сказать, умыли руки!

– Я не собираюсь действовать в интересах мисс Марвелл, поскольку она отказалась последовать моему совету. То, что я делаю, я делаю ради самого себя - ради Эркюля Пуаро! А кроме того, вы же знаете, как я любопытен, мой друг.

– И вы вот так просто пошли и дали телеграмму лорду Ярдли с просьбой приехать, чтобы удовлетворить ваше любопытство, Пуаро? Не думаю, что ему это понравится.

– Au contraire **, нисколько не сомневаюсь, что он будет чрезвычайно

мне благодарен, тем более если я помогу ему сохранить его фамильный бриллиант.

– Так вы и вправду верите, что его могут похитить?
– с тревогой спросил я.

– Нисколько не сомневаюсь, - добродушно кивнул Пуаро.
– Все факты указывают на это.

– Но как...

Властным движением руки Пуаро остановил мои нетерпеливые вопросы.

– Не сейчас, умоляю. Не стоит так переутомляться. И взгляните на Книгу Пэров - как вы её поставили?! Разве вы не видите, что самые большие книги стоят на верхней полке, под ними - книги поменьше, и так далее. Только так и образуется порядок, метод, о чем я неоднократно говорил вам, Гастингс...

– Да, да, конечно, - поспешно согласился я, и поставил упомянутый том на полагающееся ему место.

Лорд Ярдли, к моему удивлению, оказался веселым, громкоголосым, с багровым лицом, настолько добродушным и обаятельным, что, проникшись к нему искренней симпатией, вы попросту переставали замечать, что его интеллект значительно уступает его очарованию.

– Это что-то удивительное, мсье Пуаро...сколько ни ломаю голову, ничего не могу понять. Похоже, кто-то посылает моей жене эти дурацкие письма, а теперь вот выясняется, что и мисс Марвелл их получала. Что все это значит, хотел бы я знать?

Пуаро вручил ему экземпляр Светских Сплетен.

– Во-первых, милорд, объясните мне такую вещь: насколько, по-вашему, эти факты соответствуют действительности?

Пэр взял протянутую ему газету. Но по мере того, как лорд Ярдли читал, лицо его все больше багровело от бешенства.

– Полный вздор!
– взорвался он, - Не было никакой романтической легенды, связанной с этим бриллиантом. Да и вообще, насколько я знаю, его вывезли не из Китая, а из Индии. Не понимаю, причем тут вообще Китай?!

– И однако, камень этот известен как "Звезда Востока".

– Ну, так и что с того?
– вспылил он.

____________

* Bien (фр.) - хорошо

** Au contraire - (фр.) - напротив

На губах Пуаро мелькнула тонкая улыбка, но он предпочел уклониться от ответа.

– Прошу вас только об одном, милорд - доверьтесь мне. Если вы не станете ничего от меня скрывать, будем надеяться, мне удастся предотвратить нависшую над вами беду.

– Так вы думаете...вы считаете, что за этими бреднями действительно кто-то стоит?

– Вы согласны следовать моим советам?

– Да, конечно, но я не понимаю...

– Bien! Тогда, позвольте, я задам вам несколько вопросов. Меня интересует эта идея со съемками в Ярдли Чейз. Скажите, существует ли уже некая договоренность между вами и мистером Рольфом ?

– Ах, так он вам уже рассказал? Нет, окончательно ещё ничего не решено.
– Было заметно, что он колеблется. Лицо лорда Ярдли, и без того багровое, потемнело ещё больше, - Ладно, будем говорить начистоту. Многие годы, мсье Пуаро, я вел себя, как последний идиот...запутался в долгах по уши. Но я дал себе слово, что с этим покончено. К тому же я безумно люблю своих девочек. Вот я и решил привести дела в порядок, чтобы иметь возможность сохранить старое семейное гнездо. Грегори Рольф предлагает мне неплохие деньги...вполне достаточно, чтобы снова встать на ноги. Но, признаюсь вам как на духу - эта затея мне не по душе. При одной мысли о том, что вся эта толпа киношников примется шляться по Ярдли-Чейз...увы, что поделать, возможно, у меня не останется другого выбора, кроме...
– Он замялся и замолчал на полуслове.

Пуаро бросил на него проницательный взгляд.

– Иначе говоря, вам в голову пришла мысль о том, что возможен и другой вариант? Позвольте, я попробую угадать? Вы подумали о том, что можно продать "Звезду Востока"?

Лорд Ярдли неохотно кивнул.

– Так оно и есть. Жаль, конечно. Это семейная реликвия... Камень передавался в нашей семье из поколения в поколение. К частью, он не является частью майората. Однако, скажу я вам, найти покупателя на такой бриллиант будет не так уж просто. Я слышал, что Хоффберг из Хэттон Гарден поговаривал о том, что хочет приобрести нечто подобное, но...деньги нужны мне срочно, так что если камень не удастся продать быстро, мне конец.

– Позвольте ещё только один вопрос, а леди Ярдли...какой вариант предпочитает она?

– О, жена категорически против того, чтобы продать бриллиант. Вы же знаете, каковы женщины. Кино - это их Бог.

– Понимаю, - кивнул Пуаро. Он замолчал, видимо, целиком погрузившись в собственные мысли. Потом вдруг, будто очнувшись, поспешно вскочил на ноги, - Вы возвращаетесь в Ярдли-Чейз немедленно? Хорошо! Никому ни слова...никому, вы понимаете меня? Ждите на сегодня же вечером. Мы приедем после пяти.

– Хорошо, но...

– Делайте, как я говорю.

Опешив, ничего не понимающий пэр вышел из комнаты.

Было уже половина шестого, когда мы с Пуаро приехали в Ярдли-Чейз. Напыщенный дворецкий провел нас в залу, обшитую старинными деревянными панелями. В камине ярко пылали огромные поленья. Нашим глазам представилась очаровательное зрелище: леди Ярдли и две её дочери. Темноволосая голова матери горделиво возвышалась над двумя прелестными белокурыми головками. Стоя у камина, лорд Ярдли с нежной улыбкой наблюдал за ними.

– Мсье Пуаро и капитан Гастингс, - объявил дворецкий.

Вздрогнув, леди Ярдли резко вскинула голову. На лице её мелькнул испуг. Сам лорд Ярдли, растерянно заглядывая в глаза Пуаро, неуверенно шагнул нам навстречу. Но маленький бельгиец оказался на высоте.

– Прошу меня извинить! Я приехал по поводу расследования дела мисс Марвелл. Ведь она должна приехать в Ярдли-Чейз в пятницу, не так ли? Именно поэтому я и решил опередить её - убедиться, что все в порядке и здесь ей ничего не угрожает. Ах да, я ещё хотел узнать у леди Ярдли, не сохранились ли у неё случайно конверты от тех писем с угрозами, которые она получала?

Поделиться:
Популярные книги

Царь поневоле. Том 1

Распопов Дмитрий Викторович
4. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Царь поневоле. Том 1

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Мастер Разума IV

Кронос Александр
4. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума IV

Король Масок. Том 1

Романовский Борис Владимирович
1. Апофеоз Короля
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Король Масок. Том 1

Мерзавец

Шагаева Наталья
3. Братья Майоровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мерзавец

Я — Легион

Злобин Михаил
3. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.88
рейтинг книги
Я — Легион

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Девочка по имени Зачем

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.73
рейтинг книги
Девочка по имени Зачем

Не грози Дубровскому! Том V

Панарин Антон
5. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том V

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи