Тайна звуковых шифров архаичного интернета
Шрифт:
ния народности «эскимос». Как будто у этого имени отрезали
конечное (с). Но это не так. В своё время полярные племена,
которые сами себя зовут (ительменами), получили от своих
соседей – американских индейцев – наименование (эскимо),
что на языке индейцев значило (сыромясоядцы) – люди, по-
едающие сырое мясо (обычай, свойственный многим народ-
ностям Крайнего Севера, не имеющим в пище растительных
156
веществ с
раз сделали ту же ошибку, что со словами (бимс, рельс, зулус,
индус)». Вот таково этимологическое заключение языкове-
дов. Пройдя через английский язык, за неимением латинской
основы, русский язык произвёл для него своё второе мно-
жественное на «ы». Хотя нам абсолютно не понятно, причём
тут множественное «ы», и какое отношение к этому термину
имеют эскимосы. В матричной основе аборигенов северно-
го края эскимо было не экзотическим лакомством и не «по-
еданием сырого мяса» ительменами, а закупоренной частью
семени легендарного Сима в хаосе отступающих ледников.
Этот Ноев потомок, до отплытия с горного потока «Эс» Ное-
ва ковчега «Ким», был удалён волею провиденья в северные
края для зачатия особой генеалогической ветви, нового вит-
ка будущей цивилизации. И только после обустройства этих
северных просторов человечество узнало, что такое Север,
Арктос и Северный ледник, определяя границы единой ма-
тушки земли общим термином «Ойкумена». Поэтому, и в том
числе, идёт разделение Кавказа на Закавказье и на Северный
Кавказ, и иранцы не претендуют на своё гостеприимство вы-
шеназванному «Ковчегу». Ведь они тоже имеют одноименную
с Эльбрусом условную гору для принятия спасённого семени.
Коль мы затронули анализ терминологии с начальной буквой
«э», невозможно пройти мимо заключений этимологов об
этом звуке нерусского происхождения. «Буква (э оборотное)
было специально изобретено для нерусских слов, так что за
исключением двух-трёх междометий, вроде (эй, эх, эге), кото-
рые, собственно, и словами-то в полном смысле не являют-
ся, она у нас нигде и не попадается» (Л. Успенский. «Почему
не иначе?»). Да вы что, господа языковеды, а кто же этот, ко-
торый специально для нерусских слов изобрёл сие звуковое
чудо? Звуки же, как эскимосские лакомства, не изобретают,
и никто, кроме самого естества, их как звуковые талоны не в
силах распределять по адресам. Это, как и световые импуль-
сы, константные единицы общей звуковой
биологического мира. Возможность изобретения человеком
даже запятой превратило бы сие божественное чудо в неимо-
157
верный хаос, близкий реальному аду. И такие заявления на
уровне ведущих специалистов языкознания дают обоснован-
ный повод верить античной мифологии, а может, и вправду
существовали древнегреческие небожители. Только вот не-
задача, куда же они все подевались, избороздив все мысли-
мые и немыслимые границы праздного времяпровождения,
оставив после себя такую мифологическую петлю, из которой
естественному разуму приходится вытягивать реальное дви-
жение времени виртуальным расширением пространства?
Изумлённый читатель, наверное, думает, о каком простран-
стве виртуального расширения идёт речь. Да о том, из которого
баловням разгорячённого разума приоткрыли божественную
завесу истинного всемогущества Творца обоих миров, чтобы,
как естественное назидание, обуздать инертность оголённого
разума. Хотя, быть может, читателю и недосуг влезать в такие
метафизические воронки современной философии, но они по-
новому заставят его подумать над словами гения расцвета ис-
тинной мысли Омар Хайяма, и вреда не принесёт: «Опасаюсь,
что голос раздастся однажды. О! невежды, дорога, ни там и ни
тут». Завершая анализ терминологии с начальной буквы «э»,
невозможно обойти стороной термины «эпос», «эпопея» и за-
ключение науки об этих своеобразных терминах. Литература
и язык, как и вся цепочка звуковой нити, исходящая от этих
базовых матриц, по заключениям языковедов, вышли из ла-
тинской звуковой системы. А вот для обозначения слова, как
главного инструмента ваяния этих систем, гениальной латы-
ни, пришлось перенять от греков. Или у тех, имея все атрибуты
языкознания, не было главного резца, или у этих, атрибутика
была в сыром виде, хотя как ваятели, обладали звуковым рез-
цом. Но как бы там ни было, слово сказано, и его, как воробья,
обратно не загонишь. Поэтому, опуская свои обывательские
комментарии, мы приведём заключение своей системы, а там
дело самого читателя. Уловить в полушёпоте нарастающих на-
реканий специалистов многих научных направлений в адрес
устаревшей мощности коммуникативной системы восприя-
тия естественных голограмм, неизбежную перетряску этой