Тайная власть
Шрифт:
– Кстати, и ты тоже, – сказал Уайз. – Если наш убийца действительно из «Клуба любителей плавания», то он очень опасен.
Закончив разговор, Гарвуд сунул телефон в карман.
По дороге в полицию он не переставал думать о предположении Уайза, что убийца еще не закончил свои дела в Бостоне.
Глава 36
Гарвуд вошел, повесил куртку.
– Ладно, я поняла. Спасибо. – Детектив Кордеро закончила говорить по телефону и повернулась к нему: – Не знаю, что делать.
–
– Звонили из детского сада, сообщили о новых правилах. Теперь, если я не заберу сына до пяти часов, они начнут брать плату один доллар в минуту.
– Круто.
– Их, конечно, можно понять. Сейчас довольно много развелось родителей, которым на все наплевать. Приходят за детьми когда вздумается. Иногда очень поздно. А что у вас?
– В каком смысле?
– Вы женаты? Есть дети?
Гарвуд улыбнулся:
– Нет.
– Разведены?
– Нет.
– Ах вот оно что. – Она как-будто погрустнела. – А я еще удивлялась, почему на вас такой костюм и прическа.
– А что такое?
– Да вы не стесняйтесь. Бостон прогрессивный город, идет в ногу со временем. У нас в управлении есть несколько копов-геев.
Гарвуд рассмеялся.
– Тут вас интуиция обманула. Я не гей. А костюм мой, кстати, от «Брукс Бразерс», старейшей фирмы мужской одежды в США. К вашему сведению, она основана в 1818 году. А прическу такую я ношу еще с колледжа.
– Так-так, попробую определить ваш возраст. – Кордеро смерила его долгим взглядом. – Лет тридцать пять – тридцать восемь?
Она ошиблась, но в лестную для него сторону, так что Гарвуд не стал ее поправлять.
– Приблизительно, – ответил он.
– Так признавайтесь, в чем у вас загвоздка? Никак не повзрослеете? Синдром Питера Пэна? [7]
– Нет. Просто пока не встретил подходящую девушку.
Кордеро улыбнулась.
– А все потому, что у вас неверный подход. Не девушку вам надо искать, а женщину. Надеюсь, вы не намерены оставаться старым холостяком?
7
Неумение и нежелание мальчика стать мужчиной.
Гарвуд в ответ тоже улыбнулся.
– Нет, не намерен. Но не всем же везет, как мистеру Кордеро. Кстати, почему бы ему не помочь вам и не забрать вовремя сына из детского сада?
Улыбка с ее лица исчезла.
– Его нет в живых. Он умер еще до рождения Марко.
– Извините, я не знал, – пробормотал Гарвуд, чувствуя большую неловкость.
Она махнула рукой:
– Конечно. Откуда вам знать.
– Он был копом?
– Нет, биржевым брокером. Мы подружились еще в школе.
– Значит, Кордеро – это ваша фамилия по мужу?
– Нет, это моя девичья фамилия. А у него была длинная восточноевропейская фамилия с кучей согласных, которую никто не мог правильно произнести. Так что я решила оставить свою. – Кордеро помолчала. – Ладно, давайте о деле. – Она передала ему отчет криминалистической лаборатории.
Гарвуд бегло просмотрел его.
– Теперь мы имеем подтверждение, что данные отпечатки не принадлежат хозяйке браслета, мисс Бриттани Дойл из Южного Бостона. И что дальше?
– Будем прочесывать базы данных, – ответила она. – Мы уже отослали копии отпечатков в ФБР. И теперь начнем прочесывать местные базы данных и штата. Если ничего не найдем здесь, расширим поиск до международного.
– Может, разделим работу? – сказал он. – Если у вас есть свободный компьютер, я мог бы заняться международным поиском, и мы бы закончили все вдвое быстрее. Тогда бы вы смогли успеть в детский сад за своим мальчиком к пяти часам.
Кордеро улыбнулась. Впервые за много лет она встретила мужчину, который привлек ее не только внешностью. Не хотелось себе в этом признаваться, но ко всем ее сложностям прибавилась еще и эта.
Она постаралась выбросить эти лишние мысли из головы. Показав Гарвуду свободный компьютер, она вернулась к своему столу и занялась изучением базы данных.
Гарвуду, в свою очередь, Лора Кордеро очень понравилась, но сейчас важно было сосредоточиться на поиске убийцы, пока тот снова не начал действовать.
Глава 37
Гарвуд знал заранее, что ничего не найдет, но все равно просмотрел все доступные базы данных. Даже если там и были какие-то сведения об убийце, то сейчас это все давно уже вычищено. Особенно если он член «Клуба любителей плавания».
Пора было отсылать доклад Старику, который регулярно отчитывался перед Монро Льюисом о ходе расследования. К сожалению, пока тут похвастаться было нечем.
Гарвуд напечатал краткий отчет, приложил фотографии с мест преступления, отпечатки пальцев, снятые с браслета Бриттани Дойл, попросил переслать материалы Биллу Уайзу и через специальный сервер отправил их Старику.
Делать больше было нечего. Он подошел к Кордеро:
– Есть успехи?
– Никаких. А у вас?
– То же самое.
– Но этого и следовало ожидать.
– Да.
Она посмотрела на часы:
– Мне пора ехать, забирать сына. Вы остаетесь в Бостоне или полетите домой?
Гарвуд пожал плечами:
– Наверное, остаюсь.
– Думаете, убийца еще здесь?
– Да.
– Почему? – удивилась она. – Пять человек похищены из пяти городов, возможно, он их все объезжает. У вас есть какие-то основания для такого предположения?
– Существует, как говорят математики, отличная от нуля вероятность, что он по-прежнему в Бостоне. Я говорил с экспертом из Вашингтона. Назовем его психологом-криминалистом. Он полагает, что убийца, сожалея, что поддался своим людоедским инстинктам, начал заметать следы. Поэтому перетащил тело Келли Дэвис с места преступления на берег и бросил в реку. Психолог считает, что он еще не закончил здесь свои дела.