Тайная жизнь Джейн. Враги
Шрифт:
Глава 25
Всего лишь призрак
Ричард ушел от Джейн в полнейшем смятении. Домой идти не захотел, зато вспомнил, что нужно заглянуть к сэру Артуру и вернуть ему чек.
Мировой судья встретил племянника в холле. В халате поверх домашнего костюма, с газетой в одной руке и дымящейся трубкой – в другой. Было видно, что гость застал его врасплох.
– Ричард? – спросил встревоженно дядя. – Что-то с Дарлин?
– Нет, – успокоил его молодой человек. – Она… в относительном порядке. Насколько это сейчас вообще возможно. Я пришел к вам по личному делу.
– Что ж, пойдем…
В гостиной сэра Артура все оставалось неизменным, пожалуй, уже больше двадцати лет. Дядя трепетно хранил память об умершей супруге, не позволяя разрушать интерьеры, в создании которых она принимала участие.
Ричард в юности часто бывал здесь по приглашению дяди. Еще в тот период, когда Анна не выходила в свет, а родители предпочитали спокойную жизнь в провинции.
Теплый темно-бордовый ковер на полу, два книжных шкафа красного дерева. Портреты королевской четы и покойной супруги. Тяжелые шторы. Два кресла у шахматного стола и два – у камина с еще одним портретом леди Грей на полке. Уютно. Темно. Спокойно. Здесь пахло крепким табаком, хорошим чаем и старым деревом. Всегда, сколько Ричард помнил это место. В последние годы молодому человеку почти не приходилось здесь бывать, и теперь у него появилось странное ощущение, будто он вернулся домой из долгого путешествия.
Положив газету на журнальный столик, дядя опустился в любимое кресло у камина, небрежным кивком велев племяннику садиться. Затянулся трубкой.
– Я принес ваш чек. – Прежде чем принять приглашение, Дик вытащил из кармана чек на тысячу кингов и вернул его сэру Артуру.
– Понимаю, – задумчиво пыхнул трубкой дядя. – Да. Вряд ли теперь Клуб весельчаков останется таким же веселым.
Порвав чек на несколько клочков, лорд Грей бросил бумагу в огонь.
– Но ты ведь не только для этого явился. – Судья окинул племянника внимательным взглядом. – Садись. Сейчас принесут чай.
Дик помолчал немного, глядя в камин, потом спросил:
– Как вы встретили вашу жену?
– Зачем тебе это? – удивился сэр Артур, мельком взглянув на портрет леди Грей.
– Я хочу понять. Мать рассказывала, что дед был против вашего брака, даже угрожал лишить наследства, а вы все равно женились на ней. Почему?
– Потому что не мог без нее жить. Без денег – мог. А без нее – нет, – сказал сэр Артур.
– И вы не жалели об этом?
– Нет. Ни единой секунды.
– А как вы поняли, что… это она?
– Когда понял, что только рядом с ней я могу становиться самим собой. – Сэр Артур принял у слуги чашку чая и продолжил свой рассказ: – Дайна была очень непосредственной девушкой. Кто-то сказал бы, что ей не хватало воспитания. Но мне нравилась ее искренность. Ей плохо удавалось скрывать свое мнение о людях. Когда мы встретились с ней на балу, она рассмеялась во время танца со мной. Я поинтересовался, что ее так развеселило. «Вы смотрите на меня так серьезно и сердито, словно я только что стащила яблоко из вашего сада! – заявила Дайна. – Попробуйте улыбнуться. Вам точно понравится!»
– И все? – спросил Дик, поняв, что дядя не хочет продолжать рассказ.
Ричард поставил чашку на сервировочный столик и благополучно забыл о ней.
– Нет, конечно, не все, – покачал головой сэр Артур. – Просто тогда я попробовал улыбнуться. И мне понравилось. А потом… были
– А когда вы решились сделать ей предложение?
– Когда узнал, что ее собираются выдать замуж. Вдруг понял, что мне нравится улыбаться и я не хочу потерять такую возможность.
– Спасибо! – Дик только сейчас вспомнил про свой чай.
– Так кто она? – поинтересовался сэр Артур.
Ричард только покачал головой. Он хотел бы рассказать про Джейн, попросить совета, но не мог. Знал, что дядя непременно захочет вмешаться в эту историю и наверняка выяснит все про таинственную девушку. Только Дик дал слово не пытаться наводить справки. Вмешивать сэра Артура было бы подло.
– Я могу тебе чем-то помочь? – спросил судья, отставляя чашку в сторону.
– Боюсь, что нет, – ответил Ричард, понимая, что сейчас отказывается от единственного шанса узнать что-либо о Джейн. – Я должен решить все сам. Но вы уже помогли.
– Хорошо. Однако, раз уж у нас пошел такой откровенный разговор… – Дядя задумчиво провел рукой по подлокотнику. – Помощник мирового судьи получает не такое уж большое жалованье. Я говорил со своим старым другом Чарльзом. Его ученик недавно сдал экзамены и стал полноправным барристером [6] . Моррисон согласен взять тебя к себе с жалованьем в четыре сотни кингов. Работы будет много, но через два года ты тоже сможешь сдать экзамены. А дальше – все зависит от тебя.
6
Юрист, имеющий право выступать в суде.
Дик ошарашенно посмотрел на дядю. Четыре сотни в год – это уже ощутимый доход. В два раза больше, чем Ричард получает сейчас. И… Моррисон. Конкурент самого Эткинса. Адвокат с именем, к помощи которого прибегают самые родовитые и богатые люди всей Альбии. За возможность стать помощником такого профессионала впору доплачивать самому. Это огромные перспективы и полная независимость от отца.
– Я не знаю, как вас благодарить… – только и смог произнести Ричард.
– Не надо меня благодарить. – Сэр Артур встал, взял табакерку, трубку и принялся старательно ее набивать. – Сделай так, чтобы я тобой гордился. Чарльз будет ждать тебя через две недели в своей конторе. Адрес, полагаю, диктовать не нужно. А теперь ступай. Тебе надо выспаться. Завтра тяжелый день.
Дик посмотрел на часы. Пятнадцать минут девятого. К Джейн идти рано, но, с другой стороны, если ее не окажется дома, можно погулять рядом и подождать. О приличиях и правилах хорошего тона следует думать тогда, когда они еще не нарушены целиком и полностью.
Пешая прогулка до дома Джейн заняла еще около двадцати пяти минут. До назначенной встречи осталось совсем немного, и Ричард подумал, что можно не ждать. Около двери он остановился, прислушался на всякий случай – вдруг Тальботы решили проводить девушку и зашли к ней. Но вместо голосов он услышал странные звуки, еле различимые. Осторожно постучал. Никто не ответил. Повернул ручку и толкнул дверь – оказалось не заперто. Звуки стали громче – кто-то горько плакал, захлебываясь в рыданиях и судорожно всхлипывая.