Тайная жизнь вампира
Шрифт:
Керрелин Спаркс
Тайная жизнь вампира
Глава 1.
– Я не хочу умирать... снова, - застонал Лазло
Джек опустился на колени рядом с распростертым телом Лазло.
– Могу я принести тебе что-нибудь? Теплую первую положительную?
Лазло закрыл рот - Не говори о еде.
– Мне так жаль.
– Джек похлопал Вампа по плечу, единственному месту на его рубашке не пропитанному блевотным запахом Блисски1. Бедный Лазло. Он выпил всего лишь один стакан синтетической крови со вкусом
Никто не мог помочь бедному парню, так что мальчишник продолжался в полную силу, в то время как Лазло катался по полу с бледным, липким от пота лицом.
– Помочь тебе дойти до дивана?
– спросил Джек.
– Я могу запачкать его кровью, - пробормотал Лазло.
Джек хмуро посмотрел на богато украшенную обивку мебели времен Людовика XV.
– Здесь уже есть пятно.
– Какой кошмар. Он когда-нибудь сможет это отчистить?
Он встал с растущим чувством обреченности. Казалось великолепной идеей заказать эдвардианский люкс, в отеле Плаза на Пятой авеню, чтобы отпраздновать последний вечер Йена МакФи в качестве холостяка. Но теперь он понял, что службу уборки отеля заинтересует, как от безобидной вечеринки, осталось так много кровавых пятен.
Все пошло наперекосяк, после того, как прибыл Дугал со своей волынкой. Ян настоял на обучении каждого Шотландской джиге. Десяток вампиров навеселе, с полными стаканами Блисски, прыгали вокруг, и как результат, несколько столкновений, и более того пятна на ковре и мебели.
А затем раздался телефонный звонок. Дамы проводили девичник в Роматек Индастриз, и Джек слышал, что Ванда приглашала стриптизера из вампирского ночного клуба. Вечеринка закончилась, когда Шенне Драганести была вынуждена уйти на работу.
Перед телепортацией в "Роматек индастриз", Роман Драганести жаловался, что он слишком пьян, для того чтобы помочь жене в случае необходимости. Это заставило других ребят сплотиться вокруг Романа, заявляя о своей бессмертной поддержке в шумной песне о борьбе. Тогда десятки пьяных Вампов стали телепортироваться к Шенне, чтобы подбодрить ее.
Джек усмехнулся представив себе реакцию Шеннон, но усмешка быстро исчезла. У него было только два часа до восхода солнца, для того чтобы привести гостиничный номер в порядок.
Шум из соседней спальни привлек его внимание. Кто-то из парней остался? Хорошо, он бы не отказался от помощи. Он вошел в роскошную спальню и нахмурился, обнаженная Ванна лежала на кровати, капая Блеер2 на атласное одеяло.
Это была идея Грегори. Он приехал на вечеринку, таща двух Кукол Удовлетворяющих Искусственные Пищевые Потребности Вампира, известных также как ВАННА. В мире смертных реалистичные резиновые женщины были сексуальными игрушками, для Вампиров же они были дополнены системой кровообращения, работающей от батареек. Грегори наполнил двух сексуальных кукол синтетической кровью со вкусом пива, прежде чем пригласить друзей попробовать. Судя по кружевной одежде, разбросанной вокруг, парням больше понравилось раздевать, чем кусать их.
Из ванной донесся мужской голос: - О, да, детка, возьми его!
Джек постучал в дверь ванной.
– Вечеринка окончена.
– Вечеринка никогда не закончится для Доктора Фэна.
– Дверь открылась, явив Финеса МакКини.
– Что случилось, брат?
Молодой черный Вампир смотрелся довольно жизнерадостно в своем бархатном смокинге и белом шелковом галстуке, его вид был несколько испорчен боксерами со Спанч Бобом. Как и любой Вампир, Финес не отражался в окаймленном золотой оправой зеркале ванной комнаты, в отличие от второй ВАННА. Темнокожая кукла, в красных шелковых трусиках, сидела на белом мраморном столике с глупой улыбкой на лице.
Джек отвлекся на мгновение, когда заметил, слова на боксерах Финеаса. Ladies dig the Sponge3 .
– Ах, извини, что прерываю.
Лицо Финеаса немного покраснело.
– Я просто практиковался, Когда ты – Доктор Любовь, ты должен держать свое обаяние в хорошем состоянии.
– Я понимаю.
– Бьюсь об заклад, что понимаешь.
– Финеас схватил черную ВАННА с туалетного столика. Ее ноги торчали вперед как у куклы Барби, и он оттолкнул их.
– Я слышал, ты настоящий Казанова.
– Так они говорят, - пробормотал Джек. Он никогда не мог убежать от репутации своего знаменитого отца.
– Я полагаю, ты был слишком занят, чтобы слышать, но у Шенны начались роды. Все ребята ушли с Романом. Кроме Лазло. Он все еще болен.
– Без дураков?
– Финеас вошел в спальню с черной ВАННА под мышкой.
– Солнце скоро взойдёт, так что нам надо прибраться.
Финеас взглянул на белую ВАННА на кровати в луже "Блад-бир".
– Блин, братан. Нам нужны профессионалы для этого. Как насчет Вампирских Горничных? Они убирают особняк Романа.
– Это было бы здорово. Можешь позвонить им?
– Не помню их номер, но они есть в Черных страницах.
Они никогда бы не нашли вампирскую версию телефонного справочника в отеле Плаза.
– Ты… - начал Джек, но был прерван громким стуком в дверь.
– Ждешь кого-то?
– Глаза Финеаса загорелись.
– Может быть, несколько настоящих женщин?
– Полиция Нью-Йорка, - крикнул мужской голос.
– Откройте дверь, пожалуйста.
Джек сделал глубокий вдох. Merda (Дерьмо - итал.)
– Черт!
– прошептал Финеас.
– Это копы.
– Он с отчаянием посмотрел вокруг.
– Мы по уши в дерьме.
– Расслабься, - прошептал Джек.
– Я использую контроль разума, чтобы избавиться от них.
– Мне не везет с копами.
– Финеас попятился.
– Я сваливаю отсюда, друг.
– Ты уходишь?
– Джек вздрогнул, когда стук в дверь стал громче.