Тайная жизнь вампира
Шрифт:
Лара почувствовала, как покраснела ее шея и щечки.
– Я Офицер Буше, и я нахожусь здесь, по профессиональному вопросу. Джек... человек интересный.
Глаза Карлоса заблестели.
– Я уверен, так и есть.
– Это мой помощник, Офицер Лафает.- Лара кивнула на Ла Тойю.
– Джек здесь? Нам нужно поговорить с ним.
– Он не доступен в данный момент.- Оценивающим взглядом Карлос прошелся к ногам и обратно.
– Робби сказал, что вы красивая, но он недооценил
Лара напряглась. – Меня никто не искал.
Карлос улыбнулся.
– Я полагаю, что сеть была брошена.
– Прекратите нести чушь и позовите Джека?
– потребовала Ла Тойя.
– Мисс Лафейетт.
– Глаза Карлоса мерцали, пока он ее рассматривал.
– Вы похожи на маленькую дикую кошечку.
Ее карие глаза сузились.
– Сосунок, у меня есть когти, которые ты не захочешь видеть.
Карлос захихикал.
– Я скажу Джеку, что Вы заходили. У него есть ваш номер?
– Мы должны увидеть его сейчас, - настаивала Лара.
– Я понимаю, что он спит днем, но не могли бы вы разбудить его?
– Легче сказать, чем сделать, - пробормотал Карлос.
– Я опасаюсь, что он на самом деле не здесь. Не в метафизическом смысле.
Латойя поставила руки в боки.
– Где же он тогда? В чертовом метафизическом смысле?
– Я часто сам задавался этим вопросом.
– хмурился Карлос.
– Куда они деваются, когда они … не здесь?
Лара переглянулась с своей соседкой по комнате. Карлос, похоже, был один, за исключением тако и груды тарелок.
– Вы говорите, что вы не знаете, где Джек?
– Не совсем. Но если вы вернетесь около восьми-тридцати, то сможете его увидеть.
– Мы не будем этого делать, - сказала Ла Тойя.
– Отлично.
– улыбнулся Карлос.
– Мне было очень приятно познакомиться с вами, дамы. Чао.
– Дверь закрылась.
Лара услышала звук задвигающегося засова.
– Это было интересно.
– Я скажу.
– Ла Тойя спустилась по ступенькам на тротуар.
– Я не могу решить, кто из них привлекательнее, Иэно, Джек или Карлос.
– Безусловно Джек.- Лара посмотрела на часы.
– Давай перекусим.
Они шли в сторону центрального парка, затем повернули на Юг. Когда они прошли по площади, Лара вспомнила, что внутри отеля был бизнес-центр. Она и Ла Тойя разделили пиццу в продуктовом магазине на Шестой авеню, затем вернулись на Площадь, где персонал был счастлив сотрудничать со всеми. Они сидели бок о бок перед компьютерами в бизнес-центре.
– Я проверю чувака Драганести.
– Ла Тойя начала искать сведения о нем.
Лара погуглила Джакомо ди-Венеция, но все
Был ли Джек, как и его отец? Он соблазнял женщин как и его отец? Но Лара чувствовала, что его влечение к ней было искренним. Многие парни говорили сладкие речи чтобы соблазнить девушек. И она стала одной из тех кого использовали.
Будет действительно больно, когда выясниться, Что он распущенная свинья. Но может быть даже хуже. Он может быть преступником.
Нет! Она отказывалась верить в то, что Джек виновен в пропаже девушки. Лара не знала его так хорошо, но она не могла поверить, что он когда-нибудь мог применить насилие над женщиной. Он спас ей жизнь. Он был защитником женщин, но никак не насильником.
– Ну, Роман Драганести походит на гения,- сказала Ла Тойя.
– Он выяснил, как клонировать кровьяные клетки. Согласно этой статье, его синтетическая кровь спасает тысячи жизней за год.
– Синтетическая кровь?
– вспомнила Лара.
– Мне переливали ее, когда я была в больнице.
– Тогда этот чувак Роман спас тебя тоже, - продолжила Ла Тойя.
– Он работает над ней в Роматек Индастриз. У него есть несколько заводов по всей стране, но самый большой из них, в Уайт-Плейнс, в Нью-Йорке.
– Он расположен ближе всего к нам.
– Лара поискала Роматек и определила местонахождение из новостной статьи, что описывала взрыв на предприятии в декабре прошлого года. Автомобиль взорвался на стоянке, но никто серьезно не пострадал. Это было всего пока последняя из нескольких попыток сбросить бомбу на место.
– Похоже, Роматек имеет ряд серьезных врагов.
– Возможно, они делают какие-то исследовательские работы, которые пугают людей, - предложила Ла Тойя.
– Ну знаешь, исследования стволовых клеток и генная инженерия.
– Очевидно, что они нуждаются в хорошей безопасности.
– Лара задалась вопросом, была ли это та безопасность, над которой работал Джек.
– Я могла бы проверить это место.
– Слава Богу, что она освобождена от работы на несколько дней.
– Предполагается, что я завтра работаю, но я могу прикинутся больной и пойти с тобой, - предложила Ла Тойя
– Я буду в порядке. Не волнуйся.
– Лара посмотрела на часы.
– Немного за восемь. Пойдем, поговорим с Джеком.
– Что не так?
– Джек просто телепортировался в кухню особняка. Он был на пятом этаже, пил свой так званый Завтрак и проверял e-mail, когда Карлос позвонил по интеркому и позвал в низ.
– Что-то не в порядке.
– Финеас сидел за кухонным столом, в брюках цвета хаки и морскую рубашку поло с надписью MacKay.
– Карлос сошел с ума. Я думаю, что он нанюхался кошачий мяты.