Тайник
Шрифт:
— Да, следует разъехаться по домам и дать хозяевам немного отдохнуть, — заметил Фрэнк.
— О, мы прекрасно проводим время. Не так ли, Роберт? — вмешалась Алексия. — Если можете, останьтесь еще ненадолго.
— По-моему, они приехали! — воскликнула Саммер, подбегая к окну и поднимая жалюзи. — Бабушка! Бабушка! Она забарабанила кулачком в стекло и побежала к двери.
Шанталь, Джуд и Клер вышли в переднюю и оттуда на крыльцо. Из новенького кабриолета выходила модно одетая пара. Саммер рванулась вперед.
— Дорогая! —
Она по очереди обняла дочерей. Дуглас, представительный и корректный, пожимал руки и целовал падчериц в щеки. Джуд представила их Шанталь и Алексии. Шанталь немедленно восхитилась элегантным костюмом Валери и повела супругов в дом. Саммер прыгала впереди. Джуд с удивлением отметила, что босоножки матери на высоких каблуках заляпаны грязью. Странно. Очень странно.
Джуд отправилась помочь Дугласу вынуть пакеты в подарочной упаковке.
— Простите, что опоздали, — мрачно извинился он. — Я думал, Валери предупредит. Мы по пути ненадолго останавливались.
— Вот как? Надеюсь, ничего страшного? — спросила Джуд, вспомнив о грязных босоножках матери.
— Нет, с нас хватило и того, что было в аэропорту. Они ухитрились потерять клюшки от гольфа, такая досада! Мне пришлось заполнять бесчисленные бланки. Просто Валери хотелось кое-что осмотреть. А теперь, если возьмешь эти подарки… сама знаешь, Валери не может спокойно пройти мимо магазина.
Он закрыл багажник, но так и не пояснил, куда они заезжали. Джуд стала расспрашивать об Испании, и он коротко рассказал о неприятностях.
— Нам стоило подождать в Англии, пока виллу отремонтируют. Жаль, что я слишком рано повез Валери туда. Там было ужасно, жарко и грязно, и я во всем виню себя.
Тем временем в библиотеке Валери, подобно душистой райской птичке, сверкающей среди унылой обстановки английского загородного дома, уже успела расцеловать матушку и пожать руку Роберту.
— Милые крошки, — пробормотала она, глядя на близнецов.
— Мама, это Фрэнк Тетфорд, — представила Джуд, и Фрэнк энергично пожал руку Валери.
— Моя ма была давней подругой вашей ма, — пояснил он, — поэтому мы здесь. А это мой сын.
Состояние Валери не поддавалось описанию. Она страшно побледнела. У Клер хватило сообразительности выйти вперед.
— Ма, это Джон, ты его помнишь? Мы недавно снова встретились. Он очень помог нам с Саммер и…
Она непроизвольно вцепилась в руку Джона. Тот осторожно сжал ее ладонь. Валери молча переводила потрясенный взгляд с Джона на Саммер. Джуд заметила, что Фрэнк последовал ее примеру. Клер закатила глаза.
— Она знает? — спросила наконец Валери у старшей дочери.
— Саммер? — уточнила Клер, пытаясь принять беспечный вид. Но выходило у нее плохо. — Нет.
— Вы о чем? — вскинулась Саммер, почувствовав, что взрослые скрытничают.
— Ничего, дорогая. Я позже тебе объясню, — строго пообещала Клер.
— Мне он кажется очень славным молодым человеком, — подала голос бабушка, слуховой аппарат которой сегодня работал превосходно.
— Значит, все догадались? — процедила Клер.
— Нет, только предположили, — выпалил Роберт, краснея. — Сходство… воистину несомненно.
— Что же, юная леди, — добавил Фрэнк, — я в восторге. В полном восторге.
Он и Клер неуклюже обнялись.
— О чем все вы толкуете? — рассердилась Саммер и окончательно вышла из себя, когда остальные рассмеялась.
— Обещаю, дорогая, все расскажу тебе позже. — Клер наклонилась, чтобы поцеловать дочь.
— Теперь у меня есть маленькая девочка, которой я могу передать колье, — заявил Фрэнк бабушке.
Но тут вошли Алексия и Шанталь с подносами, на которых стояли бокалы и тарелки с едой. Разговор стал общим. Дети решили, что с них довольно скучных рассуждений взрослых, и Алексия увела их смотреть мультики.
— Мама, Дуглас, вы кое с кем не знакомы. — Джуд вывела вперед Юэна.
До этого он спокойно ожидал в углу комнаты, наблюдая за происходящим и чувствуя себя непринужденно.
— Думаю, вы слышали о Юэне. Он натуралист и писатель.
— Да. Мой сосед ходил в книжный магазин, чтобы послушать ваше выступление.
Юэн дружески пожал руки Валери и ее мужу, и они немного поболтали о книгах и Испании, о которой Юэн, естественно, немало знал.
Теперь настала очередь Джуд закатить глаза, потому что Валери весьма заинтересованно поглядывала на него и даже спросила, как долго он знает Джуд.
— Мама, — вмешалась она, — ты очень удивишься, но Юэн живет в доме, где росла бабушка.
— Коттедж егеря? Да мы только что проезжали мимо. Верно, Дуг? Я хотела остановиться и все осмотреть, поскольку Клер сказала, что ремонт закончен, но Дуг напомнил, что мы и так опаздываем.
— Мы перед этим уже успели остановиться один раз, Валери.
— Где именно, ма? — немедленно оживилась Джуд.
Валери уставилась на Клер.
— Я хотела посмотреть на башню.
— Не знала, что вам о ней известно, — заметила Шанталь, поднося им закуски.
— Я там бывала, — кивнула Валери.
Шанталь озадаченно вскинула брови.
— Я говорил тебе, старушка, мы вторгаемся на чужую территорию, — мягко заметил Дуг.
— То место, к сожалению, принадлежит не нам, а другому человеку, — пояснила Шанталь.