Тайное увлечение (Пленительные мечты)
Шрифт:
– Мисс Уэст! – воскликнул кассир. – Сожалею, что вам пришлось так долго ждать. Пройдите, пожалуйста, в кассовое помещение. Я сейчас же извещу мистера Т.Р. Симпсона. Все страшно беспокоились о вас и мисс Перкинс. Как вам удалось сбежать? Шерифу будет интересно это узнать.
– Я очень устала. Пожалуйста, свяжитесь с мистером Симпсоном.
– Разумеется. Но надо сообщить властям. Сядьте вот здесь и передохните. Может, принести вам что-нибудь? Кофе?
– Да, кофе. Спасибо.
Рейвен опустилась на жесткий стул и взяла из рук молодого человека чашку дымящегося кофе. Напиток был крепким и горячим.
– Не беспокойтесь, мисс Уэст, – сказал кассир, приветливо улыбаясь. – Только что я послал телеграмму в Монтесуму. Я уверен, что мистер Симпсон не задержится с ответом, а пока придет ответ, я послал мальчика за шерифом. Он, безусловно, захочет узнать все и об ограблении поезда, и о вашем похищении. Нельзя же позволить преступникам скрыться. Подумать только: похитить двух девушек Харви!
– Спасибо за помощь, но я не стану говорить ни с кем, кроме мистера Симпсона.
– Но шериф, мэм?
– Ему придется подождать.
– А репортер? Она работает в местной…
– Мистер Симпсон и власти захотят, чтобы меня не беспокоили, пока они не проанализируют все факты. Всем придется подождать до тех пор, пока я не поговорю с мистером Симпсоном.
– Не знаю, смогу ли я…
– Все в порядке, Боб. – В комнату вошел начальник вокзала с телеграммой. – Она права. Я только что получил сообщение от мистера Симпсона. Как только пассажиры этого поезда сойдут в Монтесуме, он вернется на нем обратно. Он просит не поднимать шума. Никаких представителей закона, никаких репортеров и любопытных. Вы меня поняли?
– Да, сэр.
– Мисс Уэст, в Санта-Фе все переживают из-за того, что случилось. Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы поймать преступников.
– Благодарю вас. Но мне нужно как можно скорее увидеть мистера Симпсона.
– Он скоро прибудет. Он особенно интересовался мисс Перкинс.
– Мне очень жаль, но я вернулась одна.
– Понимаю. А есть шанс?..
– Именно поэтому я должна срочно увидеться с мистером Симпсоном. Я уверена, что нам удастся ее вызволить.
Начальник станции кивнул и провел руками по редеющим волосам.
– Я могу что-нибудь сделать для вас, мэм?
– Спасибо, ничего не надо. Я просто посижу здесь и отдохну.
– Мы позаботимся о том, чтобы вас не беспокоили.
– Спасибо.
Рейвен понимала, что у начальника вокзала было много вопросов к ней. Все-таки ограбление поезда и похищение девушек Харви были большой новостью для всей железной дороги, если только Тед не сумел ограничить слухи лишь одной станцией в Санта-Фе. Пришлось напомнить себе, что Тед может стоять за всем этим. Возможно, это просто хитроумный план, чтобы завладеть золотом. С другой стороны, он, вероятно, делал все, чтобы как-то помочь им, хотя бы тем, что не дал распространиться слухам об их похищении.
Она уже не знала, чему верить, а усталость притупляла мысли. Она пережила слишком много. Ей бы сейчас побыть одной, отдохнуть и выспаться!
Впервые за несколько дней она почувствовала себя в относительной безопасности. Она прислонилась головой к стене и закрыла глаза, но тут
Слейт. В нем так много всего, что можно любить, и столько же, чтобы ненавидеть. Как она с этим справится?
Но сейчас она слишком устала. У нее больше нет сил надеяться или бояться, а меньше всего она сейчас была готова снова стать отважным сыщиком детективного агентства.
Обессилевшая, она уснула.
Глава 13
Сколько времени она проспала, Рейвен не знала, но проснулась оттого, что кто-то тряс ее за плечо, громко окликая по имени.
– Проснитесь, Рейвен!
Перед ней был Тед, и на какой-то момент она забыла, что он может быть виновником случившегося. Он, видимо, не спал с того времени, как их похитили. Рыжие волосы были спутаны, костюм помят. Он выглядел сильно исхудавшим, будто ничего не ел несколько дней.
– Первое, что я хочу спросить: Сейди жива?
– Да. С ней все хорошо. Они не причинили ей зла.
Тед неожиданно сел. У него, видимо, ноги подкосились от облегчения. Достав платок, он вытер блестевшие от слез глаза.
– Вы представить себе не можете, что значат для меня ваши слова.
– Вы, наверное, очень волновались.
– Я просто с ума сходил от страха за Сейди. Я думал, что вас обеих уже…
– Изнасиловали и убили.
– Больше всего я боялся, что вас убили. И хотя для Сейди сознание совершенного над ней насилия было бы ужасно, я бы смог жить дальше, зная, что они испоганили ее тело, но не душу. Однако с ее смертью я не смог бы смириться. До того момента, как мне сказали, что она похищена, я не понимал, как много она для меня значит. То есть я знал, что люблю ее и хочу на ней жениться, но когда она вдруг исчезла, я потерял себя. Все потеряло всякий смысл. Рейвен, она для меня всё. Как нам ее вернуть?
– Это будет нелегко, но, думаю, мы сможем сделать это.
– Как случилось, что вас они отпустили, а ее – нет?
– Из-за вас. Они хотели изнасиловать и убить нас, но мы сказали, что вы друг Сейди. Главарь решил, что от Сейди будет больше пользы, если она будет жива и невредима. Они послали меня сказать вам, каким образом вы можете ее вернуть.
– Как? А вы верите, что они ее отпустят?
– Нет. Им нельзя доверять, Тед. И вы это знаете.
– Вы правы. Но я знаю даже больше вашего, знаю, какими беспощадными могут быть грабители или такие преступники, как эти. Мне не стоило вам об этом говорить, но я уже имел дело с несколькими ограблениями, хотя до похищения людей дело не доходило.
– Что вы имеете в виду?
Неужели Тед наконец-то все ей расскажет, и тогда она либо убедится в том, что он невиновен, либо отправит его в тюрьму, но не раньше, чем освободят Сейди.
– Мы ничего не сообщали в газетах из опасения потерять пассажиров и грузовые перевозки, но на линии Санта-Фе и Южно-Тихоокеанской железной дороге произошло несколько ограблений от Канзаса до Техаса. Мы ничего не могли сделать и решили, что есть кто-то, кто стоит за шайками преступников. Поэтому мы наняли детективное агентство из Чикаго, чтобы поймать преступников, но в ходе разбирательства двое сыщиков были убиты.