Тайное венчание
Шрифт:
Сердце матери обливалось кровью при мысли о том, что её красавица, умница дочка обречена проводить лучшие годы молодости за тяжёлой работой на холодном и пыльном чердаке.
Если бы они остались в Англии! Сейчас Вернита каталась бы верхом в отцовском поместье или танцевала на балах в Лондоне…
«Что будет с ней дальше?» — спрашивала себя леди Уолтем, чувствуя, как жизненные силы постепенно покидают её.
Целыми днями она молилась о том, чтобы хотя бы Вернита вырвалась из этого ада. Но, похоже, Господь совершенно
— О, Эдвард! — воскликнула женщина — как часто восклицала, оставаясь одна. — Где бы ты ни был, если ты меня слышишь, помоги нам!
На глаза леди Уолтем навернулись слезы.
Внизу послышались шаги дочери, и леди Уолтем поспешно смахнула слезы с глаз — она не хотела расстраивать дочь.
Вернита вошла в комнату, неся в руках чёрное платье и соломенную шляпку того же цвета.
— Узнала, что Луиза не откажется мне помочь, — удовлетворением заметила она. — Но это платье нужно беречь — это её воскресный наряд! Теперь смотри, мама, как твоя дочь превратится во французскую белошвейку!
Обычно, выходя на улицу, Вернита закутывала голову шалью и прятала стройную фигурку под мешковатым пальто.
Вернита не боялась, что на улице в ней прямо распознают англичанку, но опасалась любвеобильных французов, которых могло привлечь её миловидное личико и огромные фиалковые глаза.
В строгом чёрном платье Луизы с длинными рукавами и стоячим воротничком Вернита выглядела типичной обывательницей из окраинных кварталов Парижа — и, надо сказать, прехорошенькой.
Леди Уолтем смотрела на неё почти с ужасом.
— Дорогая, тебе нельзя выходить на улицу в таком виде! На тебя будут обращать внимание мужчины! Что, если кто-нибудь тебя оскорбит?
— Мама, я только дойду до улицы Фобур-Сент-Оноре. Буду идти переулками, не выходя на бульвары. Обещаю тебе, меня никто и не заметит.
— Надеюсь, что нет, — с тревогой заметила леди Уолтем. — Но, мне кажется, эта шляпка очень заметна.
— Такие шляпки сейчас в моде, мама, — ответила Вернита. — Их носит весь Париж. Вот увидишь, все будет в порядке.
Она аккуратно сложила сшитую рубашку, упаковала её и огляделась.
— Если я немного задержусь, не беспокойся, — сказала она матери. — Я, может быть, на обратной дороге куплю молока — а если мне хорошо заплатят, то и цыплёнка!
— Если будешь разговаривать с принцессой, держи себя как леди, — почти машинально заметила мать.
— Ты думаешь, я похожа на леди? — горько заметила Вернита.
Она наклонилась и нежно поцеловала мать.
— По крайней мере, сегодня тепло, — сказала она, — но ты, мама, пожалуйста, лежи под одеялом и не пытайся вставать. Ты и так все время мёрзнешь!
При этих словах Верните вспомнилась прошлая зима. Денег на отопление не было, и Вернита с матерью проводили долгие холодные ночи, тесно прижавшись друг к другу и пытаясь согреться.
Порой Верните казалось, что это конец: на следующее утро их найдут в постели холодными, окоченевшими.
Часто она просыпалась среди ночи и долго лежала без сна, со страхом прислушиваясь к прерывистому дыханию матери.
Однако каким-то чудом они выжили.
Теперь Вернита поспешила на улицу, надеясь, что свежий воздух прогонит прочь головную боль — хотя сама девушка понимала, что её постоянные головные боли вызваны тяжёлой работой и недоеданием.
Дом, в котором они жили, сдавался внаём, и привратник, месье Данжу, обязанный взимать с жильцов квартирную плату и улаживать с ними все дела, охотно позволил двум бедным женщинам жить на чердаке, взяв с них символическую плату.
Возможно, месье и мадам Данжу и догадывались, что мать и дочь знавали лучшие времена, но никак этого не показывали.
Леди Уолтем и Вернита снимали комнату под фамилией Бернье. Эту фамилию выбрал для них ещё отец в первые дни «подпольной» жизни, объяснив, что во Франции она так же распространена, как в Англии — Смит или Джонс.
У месье и мадам Данжу была единственная дочь Луиза, ровесница Верниты.
Луиза старалась завести с Вернитой дружбу и не раз приглашала её с собой в дешёвое кафе или просто на прогулку по улице — так обычно проводила свой досуг небогатая молодёжь в Париже.
Однако Вернита каждый раз отказывалась, ссылаясь на то, что ей нужно заботиться о матери.
— Вы зря тратите свою молодость, мамзель Бернье, — много раз с упрёком говорила ей Луиза. — Смотрите, как бы вам не пришлось заплетать косы святой Екатерине!
Эта французская поговорка означала «остаться старой девой».
В разговорах с Луизой Вернита отшучивалась, но, оставшись одна, часто спрашивала себя, неужели ей суждено всю жизнь провести на холодном чердаке, не поднимая глаз от шитья, не видя никого, кроме немощной, на глазах угасающей матери?
Вернита тосковала по обществу своих сверстников, по долгим задушевным беседам с отцом и по книгам, которые они по вечерам читали вместе.
Сэр Эдвард дал дочери хорошее образование и приучил её к чтению. Порой Верните казалось, что от постоянной отупляющей работы её мысли и чувства погружаются в летаргический сон.
«Мне нужно достать еду для мамы, и как можно скорее», — сказала она себе, решительным шагом направляясь в сторону улицы Фобур-Сент-Оноре.
Вернита, как и обещала матери, пробиралась тёмными переулками, старательно избегая многолюдных бульваров и кафе под открытым небом.
Наконец девушка вышла на нужную улицу и без труда нашла особняк Шаро — роскошное здание, в котором сейчас жила её императорское высочество принцесса Полина Боргезе.
После коронации Наполеон возвёл своих братьев Жозефа и Луи в звание принцев. Тогда сестры императора, позавидовав невесткам, потребовали, чтобы брат даровал и им титул принцесс.