Тайны народа
Шрифт:
Несмотря на эти благосклонные слова, Жорж все еще не мог прийти в себя от изумления. Ему казалось, что он слышит волшебную сказку. С влажными глазами и сильно бьющимся сердцем молодой человек мог только пролепетать:
— Ах, господин Лебрен, простите мое смущение… но я так безмерно счастлив, что вы согласны на мой брак…
— Подождите минуту, — возразил с живостью Лебрен, — одну минуту! Заметьте, что, несмотря на мое хорошее о вас мнение, я сказал, что «мы готовы были бы принять вас зятем»… Это условия, и условия
— Господин Лебрен, разве я не объяснил вам?
— Я вполне вам верю. Я указываю на первое условие лишь для памяти. Что же касается второго… Слушайте, Жорж, мы мало говорили с вами о политике. Когда вы у меня работали, наши беседы касались главным образом истории наших предков. Тем не менее мне известно, что вы держитесь весьма крайних убеждений. Скажем прямо — вы не только социалист и республиканец…
— Ведь вы, господин Лебрен, говорили, что всякое убеждение должно уважаться, раз оно искренне…
— Я не отказываюсь от своих слов и не порицаю вас. Но согласитесь с тем, что между стремлением провести свое убеждение в жизнь мирным путем и между намерением доставить ему победу силой, при помощи оружия лежит целая пропасть, не правда ли, Жорж?
— Да, господин Лебрен, — ответил молодой человек, глядя за купца с удивлением и беспокойством.
— Но никто сам по себе не может создать вооруженное восстание, не правда ли, Жорж?
— Господин Лебрен, — произнес молодой человек с замешательством, — я не знаю…
— Вы знаете, что обыкновенно люди соединяются со своими единомышленниками по убеждениям, одним словом, образуют тайное общество, а когда наступает день борьбы, мужественно выходят на улицу, не гак ли, Жорж?
— Я знаю, что великая революция произошла именно таким образом, — ответил Жорж, сердце которого все сильнее сжималось.
— Разумеется, — подхватил Лебрен, — разумеется, она произошла таким образом, и, вероятно, так же совершатся и многие другие революции. Тем не менее, так как те, кто играет в эту игру, рискуют своей головою, то вы понимаете, Жорж, что я и моя жена не желали бы выдать дочь за человека, который себе не принадлежит и который с минуты на минуту должен взяться за оружие, рискуя жизнью ради своих убеждений.
Жорж побледнел. Ом сказал Лебрену подавленным голосом:
— Господин Лебрен, два слова…
— Позвольте, сейчас я закончу, — возразил торговец и добавил важным, почти торжественным голосом: — Господин Дюшен, поклянитесь мне, что вы не принадлежите ни к какому тайному обществу, я вам поверю и вы сделаетесь моим зятем или, скорее, сыном, — произнеся это, Лебрен, протянул руку Жоржу, — ибо с тех пор, как я узнал вас и оценил, я всегда чувствовал к вам, повторяю это, живейшее участие и симпатию…
Похвалы торговца, его доброта делали еще более тягостным удар, который
Лебрен посмотрел на него с состраданием и сказал взволнованным ГОЛОСОМ:
— Я жду вашей клятвы, Жорж.
Молодой человек отвернулся, чтобы отереть слезы, и ответил торговцу:
— Я не могу дать вам клятву, которой вы требуете.
— Значит… ваш брак с моей дочерью…
— Я должен от него отказаться, — задыхающимся голосом ответил Жорж.
— Следовательно, Жорж, — произнес торговец, — вы принадлежите к тайному обществу?
Молчание молодого человека было единственным ответом.
— Ну, пора, — сказал торговец со вздохом сожаления и встал — Все кончено… К счастью, моя дочь обладает мужеством…
— Я также, господин Лебрен…
— Жорж, — проговорил Лебрен, протягивая руку молодому человеку, — вы честный человек. Вы сами понимаете, что этот разговор должен остаться между нами. Вы видите, что я чувствовал к вам горячую симпатию. Не моя вина, что мои намерения… скажу более, мои желания, мои живейшие желания встретили непреодолимое препятствие.
— Я никогда не забуду, господин Лебрен, доказательство вашего уважения, которым вы оказали мне великую честь. Вы поступаете так, как вам подсказывает благоразумие и предусмотрительность отца. Я должен был бы не дожидаться вашего вопроса и честно предупредить вас о священном обязательстве, которое связывает меня с моей партией, прежде чем соединиться с вашей дочерью. Простите, — прибавил Жорж со слезами в голосе, — простите, я не имею более права говорить об этой прекрасной мечте… Но вот что я всегда буду вспоминать с гордостью, так это то, что вы сказали мне: «Вы можете быть моим сыном».
— Хорошо, господин Дюшен, я знал, что вы так поступите, — заметил Лебрен, направляясь к двери.
Протянув еще раз молодому человеку руку, он прибавил растроганным голосом:
— Еще раз — прощайте!
— Прощайте, господин Лебрен, — ответил Жорж, пожав руку торговца.
Последний внезапно горячо обнял молодого человека и прижал его к своей груди, сказав взволнованным голосом со слезами на глазах:
— Приди ко мне, Жорж, ты честный человек! У тебя честное сердце! Я не обманулся в тебе!
Жорж, изумленный, смотрел на Лебрена, не будучи в состоянии произнести ни одного слова. Последний произнес тихим ГОЛОСОМ:
— Шесть недель назад на улице Лурсин!
Жорж задрожал и воскликнул с встревоженным видом:
— Ради бога, господин Лебрен!
— Номер семнадцать, четвертый этаж, в глубине двора!
— Господин Лебрен, еще раз прошу вас…
— Механик по имени Дюпон ввел вас с завязанными глазами…
— Господин Лебрен, я не могу вам отвечать…