Тайны странного Леса, или Неожиданное путешествие Лисабэл и Котяя
Шрифт:
– Значит, эта рыба не настоящая…
– Если рыба не настоящая, значит, кто-то ей управляет. Тот, кого мы скоро увидим…
Не успел он договорить, как они услышали скрипучий скрежет. Сердце рыжей белки забилось быстрее. Дверь лениво поползла вверх, открывая взгляду очень узкий коридор, исчезающий в неизвестном направлении. В центре этого коридора у самой двери стоял тот, кого друзья никак не ожидали увидеть. Это был маленького роста мышиный старец. Его серая когда-то шерсть стала совсем седой. Маленькие ушки были почти прозрачными, и устало наклонились в стороны. Казалось, ему было лет двести. При всем этом, его светло-голубые глаза блестели и выдавали энергичную натуру с сильным характером. Мышиный старец был подтянут и выглядел очень бодро. Он торопливо прошел в красную комнату, и дверь со скрежетом опустилась вниз.
– Мои юные друзья, простите меня за эти неудобства, простите, – торопливо
Мышиный старец немного нервничал и поэтому говорил быстро. Было заметно, что он рад видеть своих гостей. Но, видимо, он уже давно жил один и совсем позабыл хорошие манеры.
– Вы назвали наши имена. Что все это значит? Вы нас знаете? – спросила Лисабэл.
– Ну конечно я вас знаю. Как можно подумать иное, – снова быстро ответил мышиный старец и улыбнулся во весь рот.
Пушистые друзья удивились еще больше.
– Тогда почему мы не знаем вас? Кто Вы такой? – спросил Котяй.
– Понимаю, понимаю, вам хочется узнать все и сразу… Терпение, терпение. С чего же мне лучше начать… Ах, ну конечно же. Что же это я держу гостей на пороге. Идемте со мной. Не бойтесь, идемте.
Пребывая в полном недоумении, Лисабэл и Котяй молча переглянулись и последовали за ним, понимая, что такой маленький старый мышонок не сможет представлять для них большой опасности. Он взял в лапу ключ, висящий на веревке на его тонкой шее, и вставил его в круглое отверстие рядом с дверью. Это был необычный стеклянный ключ с круглым наконечником. Он повернул его. Дверь опять заскрежетала и поднялась вверх. Друзья последовали за мышиным старцем по узкому изогнутому коридору, ведущему куда-то наверх. Они подошли к следующей двери, которая открывалась, как и предыдущая. За ней оказалась довольно просторная комната. Они прошли внутрь. Комната была обставлена старинной мебелью из красного дерева. С одной стороны стоял большой диван с замысловатыми витыми подлокотниками. С другой стороны находился маленький лакированный стол и четыре стула. Широкий плетеный ковер на полу дополнял интерьер комнаты. Вдоль всех стен находились деревянные полки с книгами. Было видно, что книги часто читались и перечитывались. Во многих были вставлены закладки. Обложки были очень старыми и потертыми. Здесь были книги и в кожаном переплете. Все они хранились в алфавитном порядке, о чем говорили металлические таблички с буквами под каждой полкой. Но то, что удивило друзей больше всего, так это пункт управления прямо перед ними, с двумя большими стеклянными, абсолютно прозрачными, иллюминаторами овальной формы. Вдоль краев этих самых иллюминаторов были вставлены крохотные лампочки из синего стекла. Голубой свет, исходящий от них, рассеивался по стеклянной поверхности и делал их похожими на два больших выпуклых глаза. Сквозь иллюминаторы открывался необыкновенный вид на дно озера. Лисабэл и Котяй никогда не видели ничего подобного. Пункт управления был поднят на три ступеньки выше и окружен деревянными витыми перилами. На деревянной панели находился штурвал с рычагами и разные круглые кнопки. Именно они в умелых лапках их нового знакомого приводили в движение огромную рыбу-корабль. Мышиный старец присел в крохотное передвижное кресло на высокой ножке и потянул на себя один из рычагов. Пушистые друзья почувствовали, как рыба-корабль двинулась с места и поплыла.
– Присаживайтесь, мои юные друзья, – сказал мышиный старец и показал маленькой седой лапкой в сторону дивана. – Я должен отплыть подальше. Здесь недалеко есть одно очень приятное тихое местечко. Впрочем, туда нам и надо, там можно спокойно и серьезно поговорить. Да, разговор предстоит долгий. Но сейчас не думайте об этом и не задавайте мне никаких вопросов. Все потом, все потом. Наслаждайтесь поездкой на этом роскошном подводном корабле. Кстати, я называю его Пираньей.
Через минуту друзья услышали, что мотор заработал быстрее, и Пиранья начала погружаться вниз. Мышиный старец нажал на кнопку, и зажглись маленькие вращающиеся фонарики, расположенные с внешней стороны у пасти Пираньи. Путь был освещен. Пиранья погружалась все глубже и глубже. Лисабэл и не думала, что озеро может быть настолько глубоким, солнечные лучи сюда точно никогда не проникали.
– Это крайне необычно, что озеро настолько глубокое, – словно прочитав ее мысли, заметил Котяй.
С серьезным видом мышиный старец потянул желтый рычаг, Пиранья слегка дернулась и поплыла намного быстрее.
Какое-то время они плыли сквозь густые заросли водорослей, пока справа не показалась каменная скала с большим входом в пещеру. На большой скорости мышиный старец резко развернул штурвал и уверенно направил Пиранью в направлении пещеры. Лисабэл от такого неожиданного поворота сжала своей хрупкой тоненькой лапкой пушистую лапу друга. Котяй с невозмутимым видом смотрел вперед, ни один ус не дрогнул. Он о чем-то сосредоточенно думал и немного прищуривал глаза. Лисабэл понимала, что он думал о чем-то важном и перебирал сотни мыслей у себя в голове. Она перевела взгляд на мышонка. Он внимательно смотрел вперед с довольно серьезным видом, что-то подсказывало, что его не стоит сейчас ни о чем расспрашивать.
Пиранья ворвалась на большой скорости в темную пещеру и только потом стала двигаться немного медленнее, лавируя между подводными скалами. Лисабэл подумала, что они должно быть уже далеко отдалились от Рыбьего озера. Тут она вспомнила про Кус-Кус, и про то, что через пару часов она прибежит к ней на ветку, чтобы вместе пойти собирать орехи. Когда она не застанет Лисабэл дома, то начнет волноваться. Она должна была оставить Кус-Кус хотя бы короткую записку. Но Лисабэл не могла и предположить, что это утро будет ждать такое продолжение. Вспомнив про орехи, она сунула лапу в рюкзак, вынула оттуда горстку орехов и предложила остальным.
Пиранья тем временем то всплывала, то погружалась, делая крутые повороты, и, наконец, сквозь стекла иллюминаторов показалась узкая расщелина. Через нее просачивался свет. Пиранья приблизилась к расщелине и, наконец, выплыла из пещеры. Здесь было светло, мышиный старец выключил все фонарики и поднял синий рычаг. Пиранья стала подниматься сквозь чистую небесно-голубую воду. Когда она поднялась на самый верх и поплыла вперед, друзья к своему удивлению увидели, что находятся в озере внутри большой высокой скалы. Высокие белые каменные стены, окружавшие их, напоминали купол. Сверху, сквозь широкое круглое отверстие было видно чистое голубое небо. Впереди друзья увидели причал. Пиранья медленно приближалась к нему.
– Ну вот, мы и приплыли, – произнес мышиный старец, когда Пиранья остановилась у причала. – Мы можем выходить на берег.
– Зачем Вы привезли нас сюда? – недоверчиво и удивленно спросила Лисабэл. – Да еще и таким странным способом.
– Пойдемте в дом, и я вам все расскажу.
Он спрыгнул на пол и бодро пошел к выходу. Котяй и Лисабэл последовали за ним. Они прошли узкий коридор и снова очутились в уже знакомой полукруглой комнате с фонарями. Мышиный старец приложил свой стеклянный ключ к маленькому круглому отверстию, и пасть Пираньи открылась. Друзья увидели перед собой отвесную каменную стену, по которой спускалась вниз веревочная лестница с четырьмя деревянными ступенями. Это выглядело немного странно. Чтобы попасть на причал, нужно было подняться по этой лестнице. Веревка, соединявшая перекладины, была новая, но очень неаккуратная. Вероятно, она была сплетена второпях и совсем недавно. Все трое вскарабкались по лестнице наверх и вышли на каменный причал. Впереди они увидели большой каменный дом с деревянной крышей. К нему вела утоптанная тропинка. Мышиный старец был таким маленьким, что Лисабэл подумала: «И зачем ему такому маленькому нужен такой большой дом?».
Через минуту они подошли к входной двери.
– Прошу входите, – сказал хозяин дома. Он открыл дверь и пропустил гостей вперед. Лисабэл вошла первой, Котяй за ней. Мышиный старец зашел последним и прикрыл за собой дверь.
– Здесь темно и прохладно, но немного терпения, и скоро здесь станет приятнее.
Этот дом не был похож на те дома, которые видела Лисабэл в Еловом бору. В ее родном краю дома были другие, они отражали характер своих хозяев. В этом доме все было по-другому. Он был каким-то безликим и холодным. Он ничего не говорил о своем хозяине. Наверху в потолке было отверстие, через которое в дом проникал свет. Но для полного освещения этого было мало. В каменных стенах были выступы, где находились свечи. Мышиный старец поочередно зажег каждую свечу. Это выглядело странно, потому что, даже внутри Пираньи были фонари и лампы, а здесь не было ни одной лампочки, только свечи. Дом скорее был больше похож на временное убежище для уставших странников.