Тайны волков
Шрифт:
И тогда ответила Франдра:
— Совет поступит так, как решил в конце осени. Верховные признают эксперимент в Широкой Долине неудачным и перебьют всех здешних волков и людей. Мы попробуем еще раз где-нибудь в другом месте. С малыми волками, которые будут делать то, что им велят.
— И которые в состоянии управлять своими щенками, — добавил Яндру.
— Это правда? — спросила я у Зориндру.
— Да, — ответил он. — Если ты не справишься, я потеряю главенство в Совете, и Милсиндра поступит так, как захочет. Если ты потерпишь неудачу здесь,
Аззуен переступил с лапы на лапу и перевел взгляд с Рууко и Риссы на Зориндру.
— Я знаю, — сказал он. — Знаю, что делать.
Мы дружно взглянули на него. Я думала, кто-нибудь из старших выбранит Аззуена за то, что он первым заговорил с вожаком верховных, но они молчали. Аззуен уже приобрел славу самого смышленого волка Быстрой Реки. Даже в других стаях знали, какой он умный.
— Я вспомнил, что Зориндру сказал про Милсиндру, — продолжал Аззуен, бессовестно льстя старому волку. — Мы не будем проситься к людям. Мы сделаем так, чтобы они сами пригласили нас. Пусть думают, что это их идея.
Рууко посмотрел на Аззуена так, как будто тот облысел. Франдра, Яндру и Уннан расхохотались. Но Зориндру склонил голову набок.
— Объясни, — потребовал он и снова сел, когда Аззуен заговорил.
3
Замысел Аззуена был прост. Волк, который ищет себе новую стаю в Широкой Долине, приносит вожакам в подарок мясо. Таким образом он не только выражает уважение, но и доказывает, что умеет охотиться и станет ценным пополнением в стае. Аззуен предложил принести дары людям. Трое верховных волков молча выслушали его и разрешили нам попробовать, наказав мне прийти к Франдре и Яндру спустя четверть луны и рассказать, сработал ли наш план. Они, в свою очередь, пообещали поговорить с Ниали, которая, как я надеялась, все объяснит Тали.
Я и не думала, что остальные так легко одобрят замысел Аззуена.
Но гораздо сложнее было сговориться, каким образом его воплотить.
Мы с Маррой и Аззуеном хотели взять Миклана, Брелана и Тали на охоту и принести добычу целиком в человеческое стойбище. Мы намеревались втроем остаться жить с людьми. Но Рууко и Рисса отвергли оба плана. Они молча посмотрели вслед Зориндру, Яндру и Франдре, покидавшим сборную поляну, после чего сошлись с Тревеггом и принялись шептаться. Я пыталась подслушать, о чем они говорят, но ветер дул в другую сторону. Наконец они перестали шушукаться и подозвали нас.
— Охотиться с человеческим молодняком — ненадежный способ, — сказала Рисса, обнюхивая можжевельник, примятый верховными. — У нас всего три луны, чтобы завоевать
— И как вы объясните людям, что намерены помогать им на охоте? — добавил Рууко, присоединяясь к Риссе на краю поляны. — Ваша девочка не имеет голоса в своей стае и никого не убедит. Вдобавок вы говорите, что они больше не слушают стариков.
Все это было правдой, и я приуныла. Уннан ухмыльнулся. Тлитоо постучал клювом по камню, чтобы привлечь наше внимание.
— Волки, — пробулькал он.
— И потом, вы, щенки, не можете одни идти к людям, — сказал Рууко, не обращая внимания на ворона. — Вы слишком мало знаете и наделаете ошибок. Пойдет Каала, и с ней мы пошлем кого-нибудь постарше.
Я вспыхнула. Если бы мы предоставили дело старшим, осенью верховные перебили бы всех. Я нуждалась в помощи вожаков, но как же меня злило то, что они, по их мнению, управлялись с людьми лучше нас.
— До сих пор мы и сами отлично справлялись! — Я что есть сил пыталась говорить спокойно. — Мы с Аззуеном и Маррой вполне способны руководить людьми.
— Вы справляетесь только с самыми младшими, — произнесла Рисса, потягиваясь на солнышке, которое начало припекать поляну. — Любой молодняк охотно пробует новое. Но со стариками — с теми, у кого власть, — будет потруднее.
Она сказала это так снисходительно, что у меня зачесались зубы.
— Волки! — каркнул Тлитоо, на сей раз громче.
— И нужно заручиться поддержкой других стай, — добавил Тревегг. Он занял лежку Зориндру возле пня. — Даже если их выживание зависит от нашего успеха, им не понравится, что дело поручено трем щенкам.
— Мы пошлем с Каалой Тревегга, — сказал Рууко, кладя конец спорам. — Но в любом случае мы еще не решили, каким образом отнести людям мясо. Если просто войти в стойбище, даже с мясом, они испугаются.
Аззуен сидел молча, разобиженный тем, что ему не позволили пойти к людям.
— Есть способ, — сказал он с ноткой нетерпения, как будто досадуя, что никто больше до этого не додумался. Я впервые услышала в его голосе непочтительность к старшим.
— Какой? — предостерегающе спросил Рууко.
Вместо Аззуена ответил Тлитоо, встав между Рууко и Риссой.
— Не нужно никуда идти, ворчун. Мы приведем людей к вам.
— С какой стати им за вами следовать? — спросил Рууко.
Тлитоо вынул из шерсти Риссы жучка и проглотил его.
— Мы много раз приводили людей к добыче, — сказал он. — Как и вас.
Вороны часто приводят волков к добыче, живой или мертвой. Они способны найти ее гораздо быстрее, чем мы, но не могут убить лошадь или оленя. Хотя у них сильные клювы, воронам трудно пробить толстую шкуру, чтобы добраться до мяса. Когда они показывают нам добычу, мы убиваем ее или раздираем падаль, а потом делимся с воронами. Я всегда думала, что с ними дружим только мы. Рууко, видимо, тоже так считал.