Тайны Времён
Шрифт:
глава 6
– Эван, всё указывает на то, что наш путь заведёт нас в логово самого владыки «чёрных».
– Я предвидел подобный поворот событий, потому и не хотел отпускать в этот поход последнего сына, – мрачно отозвался предводитель диурдов.
Логово зверя и давно забытое старое, он и Варген обсуждали под сенью дуба, мощный ствол которого, словно часовой возвышался на опушке, благоухающей запахами весеннего цветения. Эти головокружительные ароматы побуждали сердце любого человека биться сильнее, навевая волнующие душу неопределенные и сладостные воспоминания о прошедших, канувших в Лету событиях, извлекая их на свет
Варген, знавший больше других о таинственной судьбе своего друга и учителя, молча, ожидал пока он сам продолжит разговор, немного робея перед ним, как юнец перед почтенным мудрецом, – кем Эван, несомненно, и являлся. Оба его сына и жена, подарившая ему их, погибли в борьбе с силами главного деспота «чёрной чумы», известного как Владыка. Сам Эван не раз сходился с ним в смертельной схватке, но ни победить, ни быть побеждённым, ему так и не было суждено. Великое противостояние продолжалось. О той поре открытых сражений не помнил почти никто, как и о прежней семье Эвана. Лишь многие столетия спустя, убедившись, что смерть не спешит к нему, он позволил чувствам вновь овладеть им, и сойтись с полюбившейся ему женщиной. Опасаясь потерять её раньше срока, как и свою первую любовь, он со временем отдалил её от себя, дабы Владыка, зорко наблюдавший за своим врагом, вновь не смог совершить непоправимую мерзость.
Элекс и Касс изредка гостили у своей матери Любавы в северных лесах, откуда она была родом, но большую часть жизни оставались все же с отцом, познавая тайны диурдов. Исчезновение дочери, Эван внешне воспринял спокойно, давно готовый ко всему. Только Варген и кое-кто ещё, знавший о его прежней семье, могли лишь отдалённо представить, что на самом деле творилось у него в душе. Любой на его месте бросился бы, очертя голову на немедленные поиски дочери. Но ответственность перед своим народом, единственной силой, всё ещё сдерживающей чёрное воинство от полного господства над планетой, не позволяло ему поступать безрассудно.
– Пусть Элекс продолжает начатое дело, – произнёс, наконец, старейшина, повернув голову к дожидающемуся его решения Варгену. – Когда я понадоблюсь, я буду с вами.
– Но он не обладает особенными врождёнными талантами, – осторожно возразил Варген. – Только его честолюбие и вера в наше дело позволяли до сих пор ему…
– Я знаю, – прервал его Эван. – Но моё преждевременное вмешательство способно погубить на корню его ещё недоразвившиеся способности. Вспомни себя в его возрасте! Если бы я вмешивался в твои начинания, доканчивая их за тебя, разве ты бы стал тем, кто ты есть сейчас?
– Это всё так. Его самостоятельность начала приносить свои плоды: недавно он спас человека и научился благодаря этому, новой способности – перемещать предметы в пределах видимости. Я лишь боюсь, что преждевременным для него окажется сражение с силами «чёрных», он так ещё юн.
В глазах Эвана отразился отблеск понимания, а суровые губы раздвинула мягкая улыбка.
– Молодости свойственно совершать ошибки, я сам был таким, но она к великому сожалению, не вечна. Сделай вот что! – внезапно прервал сам себя Эван. – Отведи его к великим Монгам.
– Но, примут ли они? – неуверенно произнёс Варген, почёсывая в затылке. – Не любят они людей последние годы.
– На счёт этого не волнуйся. Я сам поговорю с ними.
– Коль это решено, я возвращаюсь к Элексу, – подытожил Варген, готовясь совершить перенос на судёнышко, бороздящее в это время просторы морей.
* * *
Первоначальная робость братьев близнецов перед диурдами исчезла и сменилась глубокой симпатией к тем, чьи познания окружающего мира, превосходили во много раз их собственные. Больше всего импонировало то, что диурды не делали из своих знаний тайн. Это их отличие от власти имущих мира сего резко бросалось в глаза. Поначалу Брес счёл их чудаками, которых нетрудно будет обобрать. Это предположение и подвигло его предложить в харчевне свои услуги. Но, убедившись, что его наниматели не придают большого значения деньгам, считая их чем-то неприличным, он переменил мнение. Безразличие к металлическим кружочкам, отчасти, роднило мореходов с диурдами. Если б не давняя мечта – обзавестись новым судном, Брес ни за что не польстился бы на тугой кошель Варгена. Накопительство было чуждо их натуре: сегодня жив, а завтра в гостях у царя морского – гласила морская аксиома, которой мореходы свято придерживались, спуская всё заработанное в один миг.
После обоюдного понимания своих жизненных позиций обе пары сошлись. Мореходы с удовольствием слушали сказания диурдов о подвигах былых времён, принимая их, впрочем, за сказки. В ответ рассказывали о заморских странах и здешних порядках, похожих друг на друга в главном: власть над людьми принадлежала везде богатеям, полученная ими силою хитрости и коварства. Вот и сегодня, дожидаясь своего наставника, отправившегося, как он выразился, навестить края родные, Элекс заспорил с Таврохом, утверждающего, что дельфин – это рыба без жабр.
Объяснения Элекса по поводу млекопитающих, мореход встретил с презрением. Спор разгорался, а поскольку доводы Тавроха подошли к концу раньше, то он принялся вставлять непонятые Элексу выражения, вроде – ста чертей и ржавых якорей. На вопрос, что это такое за рыба – якорь, младший и единственный матрос «Неустрашимого» принялся рисовать в воздухе руками, поскольку для наглядного примера, искомого предмета на судне не сохранилось. Объяснения были прерваны Варгеном, который материализовался в опасной близости от размахивающего руками разгорячённого морехода. Кулак, угодивший в солнечное сплетение учителю, заставил его срочно заняться восстановлением дыхания, а Тавроха отгонять рукой воображаемых демонов.
Когда Элекс унял смех и принялся выкладывать на тряпочке деликатесы, доставленные Варгеном от сельчан, приглашая мореходов присоединяться к трапезе, учитель, воспользовавшись случаем, объявил, что подходит пора расставанья. В ответ братья недоуменно переглянулись.
– Разве вы больше не хотите в Египет? – осведомился Брес.
– Не в этом дело, – пояснил Варген. – Я теперь знаю дальнейший путь, и мы избавим вас от своего общества, которое может оказаться опасным.
– Вы узнали дальнейший путь, учитель? – переспросил юноша.
– Да, от твоего отца.
– Как он там и как обстоят дела у наших сельчан?
– Всё более или менее, – уклончиво ответил Варген. – А узнал я следующее: мы с тобой направляемся в ловушку, которая будет похлещи Чёрной башни.
– Что же делать? – расстроился Элекс.
– Не спешить, мой юный друг, – успокоил его учитель.
– Сначала тебе следует познакомиться с давно позабытым народом, который возможно очень тебе поможет.
– Что же это за народ?– с заинтересованностью полюбопытствовал Элекс.