Тайны Забытого города
Шрифт:
— Вера, — кивнул Бром, после чего повторил слова старика, которые вертелись на уме в последние минуты: — Вера меня найдет. Вера меня убьет.
Рука старухи, державшая вилку, мелко затряслась, а уже в следующее мгновение раздался испуганный возглас Дианы:
— У вас кровь идет!
Из глаз старухи, откуда совсем недавно капали слезы, теперь тонкими ручейками стекала кровь, окропляя куски мяса на тарелке.
Диана вскочила с места и, схватив полотенце, поднесла его к лицу старухи, чтобы вытереть кровь. Алекс тоже встал из-за стола, но, судя по его
Бром воспользовался всеобщей сумятицей: он наклонился над столом, снял крышку с кастрюли — и отпрянул в ужасе.
Внутри огромного чана, среди кусков картошки и мяса, покоилась отрезанная голова старика. Седые волосы и борода спутались, перемазанные жиром и специями. На правой щеке темнело родимое пятно.
Испуганный вскрик Дианы заставил Брома оторвать взгляд от содержимого кастрюли. По-прежнему с полотенцем в руках, девушка отскочила в сторону от старухи, и когда та медленно повернула голову к Брому, он понял, чего так испугалась Диана: кожа с лица карги сползла вниз, обнажив под собой уродливые, испещренные язвами бугры и широкий, оскаленный острыми зубами рот.
Из коридора донеслись громкие шаги. Старуха, уставившись на Брома круглыми черными глазками, скрытыми в наслоениях бугристой плоти, прохрипела:
— Дети пришли. Я же говорила: они обо мне заботятся. Вот, вернули моего милого.
Она кивнула на кастрюлю с отрезанной головой старика в тот самый момент, когда дверь гостиной распахнулась, и на пороге замерли уродливые твари. Сколько их было точно, Бром сказать не мог: он просто выхватил пистолет и принялся палить по чудовищам, укладывая их на пол.
Один из монстров, увернувшись от пули, в резком прыжке набросился на Алекса и повалил его возле стола, совсем близко от Брома. Алекс закричал, но уже через мгновение его крик оборвался, когда тварь с остервенелым рычанием впилась ему в шею, разбрызгивая кровь во все стороны.
Бром попытался нацелиться на монстра, атаковавшего Алекса, но его отвлек истошный крик Дианы. Повернувшись, он увидел, как существо, которое еще недавно носило содранное лицо старухи, медленно приближалось к девушке, ощерив зубастую пасть. Диана пятилась к окну, и по ее растерянному, до смерти испуганному виду, было ясно, что она понятия не имеет, как противостоять чудовищу.
Бром всадил в тварь последнюю пулю, мысленно отметив, что магазин пистолета теперь опустел, а запасного у него не было. Выстрел отбросил чудовище к стене, по которой оно с хрипом сползло на пол.
Громкий рык, раздавшийся совсем рядом, возвестил о том, что монстр, напавший на Алекса, уже разделался с ним. Труп блогера с разодранной шеей лежал на полу, в то время как убившая его тварь, пригнувшись, в новом прыжке готовилась наброситься на Брома. Он наставил на монстра пистолет, с обреченностью понимая: пуль больше не осталось, и вся надежда была лишь на то, что тварь испугается при виде оружия.
Впрочем, даже если бы пули не закончились, толку от них все равно было мало: чудовища, которых Бром уложил
Монстр, убивший Алекса, вдруг замер на месте, уставившись черными глазами-бусинками куда-то за спину Брома. В следующее мгновение окно с оглушительными треском разбилось, и на стол посреди комнаты упала бутылка, из которой торчала полыхавшая огнем тряпка.
Коктейль Молотова.
Ударившись о кастрюлю, бутылка разбилась, разливая горючее содержимое по столу. Пламя вспыхнуло мгновенно: огонь охватил истлевшую скатерть, полотенце и, перекинувшись на стопки старых книг и газет, стеной вознесся до низкого потолка.
Диана едва успела отпрянуть в сторону, когда в окно одна за другой влетели еще две бутылка с горящими фитилями. С треском разбившись об пол, они подожгли ковер и кресла.
Все произошло настолько быстро, что Бром даже не успел заметить тот момент, когда огонь и дым охватили всю комнату.
Тварь, убившая Алекса, испуганно отскочила к стене, на клочок пространства, еще не объятый пламенем, в то время как подстреленные монстры, поднимавшиеся на ноги на пороге комнаты, теперь истошно визжали: огонь добрался до раненых тварей, и они не успели скрыться.
— Валите оттуда! — раздался с улицы знакомый голос. — Быстро!
Через разбитое окно Бром увидел во дворе Честера: он стоял совсем близко к дому, поливая его стены жидкостью из канистры.
Схватив шокированную Диану за руку, Бром помог ей выбраться из окна. Прежде, чем выпрыгнуть самому, Бром кинул последний взгляд на комнату: существа скрылись за гудящей, жаркой пеленой огня и едкого дыма, а тварь в обличье старухи все так же лежала у стены. Подстреленная Бромом, и без того обессиленная, она с визгливыми хрипами пыталась подняться на ноги, уже объятые пламенем.
Выбравшись из дома, Бром и Диана подбежали к Честеру. Отбросив пустую канистру, он с довольным выражением на лице сказал:
— Жаркое из монстров! Как вам такое «блюдо»?
Бром и Диана ничего не ответили. Все еще пребывая в шоке от пережитого, вместе с Честером они отбежали на безопасное расстояние, наблюдая за тем, как облитый соляркой старый дом, служивший пристанищем для твари и ее «детей», на глазах превращается в охваченные пламенем и дымом руины.
Когда изнутри донесся истошный вопль старухи, Бром и его спутники уже бежали по дороге, которая вела из деревни в Забытый город.
* * *
Солнце спряталось за плотной серой пеленой, когда пыльная дорога, по которой они шли последние два часа, начала поворачивать направо, скрываясь за частоколом деревьев.
Бром снял куртку и нес ее в руках, изнывая от усталости и жажды. Честеру не удалось найти рацию в соседних домах, чтобы вызвать подмогу, поэтому до Забытого города пришлось добираться пешком. Впрочем, Бром все равно испытывал чувство признательности к этому неотесанному грубияну: Честер вовремя заметил приближавшихся к деревне монстров и успел на скорую руку соорудить коктейли Молотова, благодаря чему Бром и Диана остались живы.