Тайны
Шрифт:
Джефф, сидевший напротив, то и дело посматривал на Касси. Ей очень хотелось отвести глаза, но по сценарию она должна была «отвечать страстными взглядами». Однако о какой страсти может идти речь, когда хочется лишь одного – убраться отсюда подальше?!
Дважды она пыталась поднять глаза на Джеффа, но каждый раз наталкивалась на злобные взгляды Скайлар. Записано ли это в сценарии Скайлар? Должна ли она ненавидеть Касси-Алтею по роли или так выражает собственные чувства?
Позавтракав, Джефф подошел к Касси, взял ее
– Ты настоящая звезда, – сказал он достаточно громко, чтобы услышали все присутствующие. Правда, никто не заметил, что он сунул в ладонь Касси клочок бумаги.
Ей не захотелось смотреть, как он и Скайлар покидают столовую рука об руку. Немного подождав, она прочитала записку:
«Встретимся в десять в оранжерее».
Поднявшись к себе, Касси смяла бумажку и бросила в мусорную корзинку. Никуда она не пойдет! Ничего подобного в сценарии не было. По версии Алтеи, она должна была с полчаса листать журнал, пока не наскучит, а потом спуститься вниз, где Рут, жена Хинтона, пообещает ей что-то показать. Но может, Джеффу рассказали то, что утаили от Касси?
Она со вздохом покинула комнату, однако, оказавшись в оранжерее, никого не увидела.
– Я здесь, – донесся голос Джеффа из-за пальмы. Протянув руку, Джефф увлек Касси за собой в укрытие.
– Я должна встретиться с твоей женой, – запротестовала Касси.
– Смена планов. – Джефф привлек ее к себе и обнял за талию. – Ты действительно выглядишь иначе. Что ты с собой сделала?
– Ничего. Всего лишь много-много секса. А теперь отпусти меня. – Касси все-таки удалось вывернуться, но поскольку они были зажаты между стеклом и растениями, далеко уйти не удалось. – Алтея и Хинтон не встречались до того, как она увидела Рут…
– Шш-ш-ш, – предостерег Джефф. – Кажется, я слышал шаги.
– Возможно, это твоя цэрэушная осторожность, – предположила Касси, источая сарказм. – Патологическая подозрительность.
– Ты мне не поверила?
– А есть причины верить?
Лицо Джеффа мгновенно омрачилось.
– Хочешь, расскажу, как плакала Элсбет после твоего бегства?
– Нет, – прошептала Касси. – Мне очень жаль, но…
– Знаю. Я был олухом. Идиотом. Ты не сможешь сказать мне что-то такое, чего я уже не высказал себе сам.
– Почему же? В добавление к словам я бы хотела тебя зарезать, – ядовито пропела Касси.
Джефф улыбнулся:
– Когда этот дурацкий уик-энд закончится, предоставлю тебе полную возможность делать со мной все, что пожелаешь. Но до этого еще далеко.
– Полагаю, ты здесь по делам ЦРУ? Ты шпион или кто-то еще?
– К твоему сведению, мне еще год назад было приказано присутствовать на этом уик-энде. Чарлз Фолкнер…
– Только не говори, что этот грязный старик тоже шпион, иначе я с тобой больше словом не перемолвлюсь!
– Хорошо, не скажу. Мне вообще не позволено обсуждать с тобой подобные темы, однако Фолкнер
– Знаешь, ты мне просто омерзителен! Еще скажи, что Алтея тоже шпионка!
– Одна из лучших!
Не желая выслушивать подобный бред, Касси повернулась, собираясь отойти, но Джефф поймал ее за руку:
– Ладно, верь или не верь, но мне было велено встретиться здесь с тобой.
Сунув руку в карман, он вытащил сложенный пополам листок.
– Взгляни на это. Тут говорится, что в десять утра я тайно должен встретиться с Алтеей за деревьями в оранжерее.
Касси взяла у него листок и прочла о том, что Хинтон-Джефф должен после завтрака поцеловать руку Алтеи и незаметно оставить ей записку.
– Остальное предназначено только для моих глаз, – сказал Джефф, забирая у Касси листок. – Однако могу сказать, что нам приказано вместе обыскать спальню Фолкнера.
– Полагаю, это потому, что ты у нас квалифицированный шпион. Скажи, а Скайлар тоже работает в ЦРУ?
Джефф заскрипел зубами.
– Это одно из моих заданий – всячески угождать избалованной дочери Дэвида Бомонта, пока тот снабжает информацией отдел, который я даже не имею права назвать. И я перебрался в «Хэмилтон-Хандред», чтобы приглядывать за Алтеей.
– О да, она ведь знаменитая шпионка! Но почему Алтея нуждается в охране? И от кого ее нужно охранять? От бывшего мужа, размахивающего пистолетом? Или от грабителей, которые стащили ее драгоценности лет сорок назад?
Джефф открыл рот, словно желая что-то сказать, но тут же опомнился.
– Пойдем, – попросил он, взглянув на часы. – Самое время посмотреть в глазок.
Она молча последовала за ним. Джефф оглядел коридоры, но никого не увидел. Взяв Касси за руку, он потащил ее наверх.
– Думаю, здесь, – решил Джефф, останавливаясь у двери.
– После поворота направо, четвертая дверь от лестницы, – вспомнила Касси. – По крайней мере так написано у меня в сценарии. Понятия не имею, что в твоем, похоже, нам рассказали совершенно разные истории. Удивительно, правда? Совсем как в жизни! Я понятия не имею о том, кто ты на самом деле, и понятия не имею, что должно случиться в старом детективе. Удивительное сходство, не находишь?
Джефф промолчал. Он открыл дверь и заглянул внутрь. Помещение оказалось бельевой кладовой, уставленной полками, на которых лежали сложенные простыни. Он вошел первым, подождал, пока войдет Касси, и закрыл дверь. Сразу стало очень темно. Джефф щелкнул зажигалкой.
– Ты начал курить? – удивилась Касси. – Или ты всегда курил, только я об этом не знала?
– Ни то ни другое, – заверил Джефф, глядя в потолок. – Просто зажигалка более соответствует тому периоду.
В следующую секунду он пошарил за полкой и нашел выключатель. Загорелся свет.