Тайные кланы: Достать Навигатора
Шрифт:
— Вот именно, — спокойно кивнул Канэко, выпустив облако дыма. — Думаю, это можно считать очевидным фактом.
Несколько человек одобрительно закивали.
— Отлично, — продолжил кэндзя. — Осталось выяснить, кто это. Я не зря собрал именно вас. Присутствующие здесь, — старейшина сделал маленькую паузу, — знали или имели доступ к информации, касающейся Исикавы.
При этих словах несколько человек недоумённо переглянулись. Это не осталось незамеченным Канэко.
— Некоторые из вас, — сказал он, — только могли бы получить доступ к этой информации, если бы приложили определённые усилия. Для,
Риота снова поднял руку. Канэко бросил на него недовольный взгляд, но кивнул.
— Вы уже знаете, кто крот, сэнсей?
Кэндзя вперился в него яростным взглядом.
— Зачем бы я тогда вас собирал?! — процедил он.
Риота, казалось, не смутился. Держался, по крайней мере, хорошо.
— Просто, понимаете, сэнсей, — сказал он, — обычно столько народу собирают, когда уже знают преступника, и его осталось только разоблачить, — Риота пожал плечами. — Ну, вот я и подумал…
— Ты что, детективов начитался?! — спросил Канэко ледяным голосом. — Думаешь, я сейчас стану, как Пуаро, спектакль разыгрывать?
Некоторые ямабуси заметно поёжились.
— Простите, сэнсей, — Риота потупился в знак смирения и осознания вины. — Люблю этот жанр, — выждав несколько секунд, он вдруг поднял глаза на старейшину. — Так что, я прав? Убийца среди нас?
Повисла тягостная пауза. Канэко сверлил глазами нахального мага, тот старательно делал вид, что ничего не замечает. Разглядывал на банке надписи.
— Я так понимаю, мы с Аяко тоже под подозрением? — прогудел, нарушив тишину, Хизеши.
Девушка незаметно ткнула его локтём в бок, но громила этого даже не заметил.
— Все под подозрением! — резко ответил Канэко, словно нехотя отрывая взгляд от Риоты. — Потому мы здесь и собрались. В словах Утиямы есть резон, — неожиданно добавил он совершенно спокойным тоном. — Крот действительно в этой комнате. Один из присутствующих действовал по заданию отдела по контролю и регулярно сливал туда сведения о тот, чем мы занимаемся. В том числе, информацию об Исикаве.
В кабинете поднялся гул.
— Тихо! — поморщился Канэко, и все тотчас заткнулись. — Утияма прав и в том, что мне известен крот. Вернее, я думаю, что знаю, кто он. Но мне хочется обладать уверенностью. Речь ведь идёт о члене клана.
Ямабуси потрясённо молчали, глядя на сэнсея. Никто не смел переглядываться: вдруг сосед и есть предатель?!
— По логике детектива, кротом должен оказаться я, — неожиданно заявил Риота.
— Почему это? — поинтересовался Канэко.
— Слишком много болтаю.
Старейшина кивнул, словно соглашаясь, но, когда заговорил, в голосе его звучал металл:
— Мы тут не книжки пишем, — он повернулся к Аяко. — И речь действительно идёт об убийце. Человек, который здесь присутствует, подставляет своих собратьев и мешает нашему общему делу. Я не знаю, почему он это делает, — кэндзя болезненно поморщился. — Возможно, ему заплатили, возможно, внедрили к нам изначально. Может, просто угрожали. Всё это не имеет значения, потому что человек этот — враг, — Канэко помолчал, а когда заговорил снова, голос его стал тише и напряжённей. — Трудно вычислить крота. Понять, кто из людей, с которыми ты работаешь и которым доверяешь, — предатель. Но когда крот в ловушке, и остаётся её только захлопнуть, дело — за малым.
Во время речи старейшины многие ямабуси переглядывались, словно пытаясь угадать,
Аяко заметила на себе пару мимолётных взглядов и почувствовала мерзкий холодок: неужели кто-то подозревает её?! Невольно она посмотрела на Хизеши. Он тоже здесь, хотя в его лояльности она усомнилась бы последней. С другой стороны, Канэко сказал, что присутствие некоторых — формальность. Может, поэтому Хизеши здесь? По критериям он, вроде, подходит: о перевозке Исикавы знал, во время стрельбы не пострадал, в поисках Навигатора участвовал. Но он ведь спас её из-под пуль и альбиноса вывез! Будь он кротом, что ему мешало подыграть нападавшим? Аяко стало не по себе из-за того, что она плохо подумала о напарнике, и девушка положила ладошку на его огромную лапищу. Хизеши вздрогнул, опустил взгляд и растерянно улыбнулся. Потом, видимо, решив, что девушка встревожена, подмигнул — мол, не дрейфь, подруга, прорвёмся.
— Макото, мы готовы, — раздался голос Канэко, нажавшего кнопку интеркома.
Глава 24
Все, как по команде, развернулись к двери, в которую буквально через десять секунд вошёл приземистый широкоплечий мужчина с круглым открытым лицом и сияющей лысиной. Лет ему было около сорока. Присутствующие хорошо знали вошедшего: Макото Ёсида пользовался большим доверием кэндзя. Но ямабуси не понимали, какое отношение он имеет к поискам Навигатора и, тем более, связанным с ним операциям. Макото занимался техническим оснащением, электроникой и так далее. Под его началом работала целая команда, так что клан Ки-Тора не испытывал недостатка во всяких прибамбасах, если они требовались.
Поэтому, увидев в руках Ёсиды какой-то прибор, большинство решило, что это детектор лжи. В крайнем случае — сыворотка правды в оригинальной упаковке.
Канэко указал вошедшему на свой стол и положил докуренную до середины сигару на край пепельницы. Ёсида водрузил свою ношу перед сэнсеем и отступил. В этот момент он напоминал выполнившего заказ подрядчика, предлагающего клиенту оценить результат работы.
Прибор имел форму куба, покрытого множеством то ли трещин, то ли прорезей, пересекавшихся в совершенно произвольном, на первый взгляд, порядке. Но, если присмотреться, они образовывали определённую систему-узор.
— Присядь, — кивнул Канэко Ёсиде, и тот послушно опустился на свободный стул. — А сейчас, — сказал сэнсей, взглянув на присутствующих, — невиновные пусть приготовятся схватить предателя. Предупреждаю: он нужен мне живым, — голос старейшины обрёл столь убедительную выразительность, что в кабинете повисла мёртвая тишина. — Как видите, перед вами артефакт, — продолжил Канэко будничным тоном человека, привыкшего к презентациям. — Известный большинству из вас. Уверен, здесь есть умник, которому не терпится сказать, что же это такое, — он вопросительно посмотрел на Риоту.
— Если вы настаиваете, сэнсей, — пожал тот плечами.
— Будь любезен.
— Полагаю, перед нами куб Тамамо. Знаменитый артефакт, который легендарная куртизанка, если верить записям, доставила с той стороны Кава-Мидзу. То есть, из Бездны. Ходили даже слухи, что она была кицунэ.
Канэко поморщился.
— Давай сказки опустим, — ворчливо сказал он.
— Как скажете, сэнсей. Всё это время куб считался утраченным. Одни утверждали, что Тамамо уничтожила это нечестивое произведение ёкаев, другие полагали, будто спрятала. Судя по всему, правы были вторые.