Тайный дневник Розовой Гвоздики
Шрифт:
— Вот и не угадала! Я нашла раненого!
— Что? — От неожиданности Джейн выронила тяжелую книгу. — Ну вот, даже страницу не запомнила. Амели, слуга с перебинтованным пальцем еще не раненый.
— Очень смешно! Кстати, у него перебинтован не палец, а голова! У тебя есть нюхательные соли?
— Конечно, есть, но с каких пор ты ими пользуешься?
Мисс Вулистон отложила книгу и удивленно посмотрела на кузину.
— Ну, мне нужно его расспросить, а как привести в чувство тяжелораненого, я не знаю… Ох, у нас нет времени! Пора возвращаться в западное крыло.
— Не
Пританцовывая от нетерпения, Амели потащила сестру к двери.
— О Пурпурной Горечавке, конечно же!
— Почему ты уверена, что… — начала Джейн, но ее кузина уже переключилась на то, как быстрее попасть в западное крыло.
— Здесь мы спустимся, а потом повернем направо… — рассуждала девушка, бегом бросаясь к лестнице.
Джейн схватила ее за руку:
— Если будем бежать, привлечем больше внимания.
Амели подняла на сестру измученные глаза, однако согласилась. Ей повезло и, поднимаясь по лестнице, она не встретила слуг. Однако второй раз надеяться на удачу наивно. Стоп! Попался камердинер Эдуарда со стопкой мятого белья в руках. Если он донесет, можно будет рассказать брату, как она любовалась гобеленом, а тут жирная крыса… Ну, или что-нибудь в таком духе.
По лестнице они спускались так медленно и степенно, что у Амели от возбуждения зачесались ладони. На первом этаже девушки воровато огляделись по сторонам. Кажется, слуг нет, хотя свечи в фойе еще горят. Итак, слева от них анфилада восточного крыла, а справа замаскированный тупик.
Теперь, когда Амели примерно знала, что искать, вход в западное крыло нашелся довольно быстро. Не изобретая ничего нового. Эдуард повесил еще один гобелен, на этот раз изображающий обесчещенную Лукрецию [17] . Поскольку на первом этаже вход сильнее бросался в глаза, Балькуру пришлось поставить перед гобеленом бюст Юлия Цезаря на мраморном пьедестале.
— Нам сюда, — низким от возбуждения голосом объявила Амели.
Джейн взяла небольшой канделябр с мраморного ящика, по виду напоминавшего сфинкса.
17
Лукреция — супруга Луция Тарквиния Коллатина; заколола себя мечом, обесчещенная Секстом Тарквинием, чем дала повод к свержению Тарквиниев в Риме.
— Может, пригодится?
Боясь опалить свечами, девушки высоко подняли тяжелый гобелен и оказались в небольшой приемной, очень милой и изящной, с украшенными позолотой стенами и резными стульями, настолько тонкими, что на них не то что садиться, смотреть было боязно. Следующей была музыкальная комната с большим фортепиано, украшенным беззаботными пастушками. Кузина с тоской посмотрела на пожелтевшие клавиши, но Амели решительно увела ее в танцевальный зал. Сначала Джейн не увидела ничего, кроме бесконечных коричневых свертков.
— В
— Странное место для хранения ткани.
— Может, в шкафах не хватило места? Раненый здесь, под портретом герцогини Лавальер.
Амели взяла канделябр у сестры, чтобы посветить на кушетку, на которой… никого не было.
— Где же он? — В волнении мисс Балькур заговорила в полный голос. Она махала свечами, чтобы проверить соседние кушетки. — Раненый был здесь, под мадам де Лавальер… Он крепко спал.
— Амели…
Девушка повернулась к Джейн. Неровное пламя свечей создало вокруг лица мисс Вулистон какой-то дьявольский нимб.
— Только не говори, что я все придумала. Уверена, что видела на этой кушетке раненого.
— Я и не собиралась, — серьезно сказала Джейн. — Посвети-ка сюда.
Амели посветила, и на светлом шелке кушетки девушки разглядели свежую кровь.
Джейн осторожно коснулась испачканной обивки.
— Раненый был здесь совсем недавно. Кровь даже не запеклась.
— Кто же перенес его и куда?
Амели растерянно оглядывалась по сторонам, будто надеялась увидеть в темном углу злодея.
— Скорее всего вынесли в сад через одну из стеклянных дверей.
Мисс Балькур распахнула ближайшую дверь настежь.
— Ее недавно смазали, — отметила Джейн.
Вручив канделябр кузине, Амели вышла в сад, оставив Джейн осматривать зал изнутри. В Париже давно не было дождей, и на земле не осталось следов, равно как и налипшей грязи на каменных дорожках. Двери, бесконечные двери с трех сторон. Раненого могли внести в любую. Амели обходила сад по периметру, заглядывая во все двери по очереди. В отличие от западного двери северного и восточного крыльев, были чисто вымыты. Мисс Балькур уже видела две комнаты для рисования, одну музыкальную, малую столовую, потом большую, занимающую почти все северное крыло.
— Амели! — позвала неслышно подошедшая Джейн. От неяркого пламени свечей по каменной балюстраде поползли причудливые тени. — Пойдем, хочу кое-что показать.
— Раненого внесли в одну из этих дверей.
— А потом вниз по лестнице, в комнаты прислуги? — подсказала кузина. — Боюсь, мы его потеряли. — По садовой дорожке девушки возвращались к западному крылу. Увидев статую Афродиты, Джейн замерла. — Но почему он лежал в танцевальном зале с… Что у него за ранение?
— Точно не могу сказать, но я видела окровавленную повязку на лбу. Похоже на глубокий порез, по крайней мере крови было предостаточно.
— Не знаю, — задумчиво проговорила Джейн, — а вдруг это просто рабочий, который разгружал ящики и поранился. Видишь, как все может быть просто?
— Тогда к чему столько таинственности? Зачем прятать его в пустующем зале, а потом поспешно переносить в другое место?
Поднявшийся ветер растрепал кудри, и девушка поспешно их поправила.
— Рабочему стало лучше, он встал и ушел.
— Ради Бога, Джейн! — поежилась от холода Амели. — А ты сама в это веришь?
Кузина нерешительно смотрела на Афродиту, будто ища поддержки.