Тайный оракул
Шрифт:
– Идем. Не будем заставлять хозяев ждать.
После всего, что я сделал для Перси Джексона, хотелось бы увидеть, что моему появлению здесь рады. Встреча со слезами, жертвенные подношения, маленький праздник в мою честь – все было бы кстати.
Вместо этого открывший дверь квартиры молодой человек коротко спросил:
– Чего надо?
Как бывало всегда, меня вновь поразило его сходство с отцом, Посейдоном. Те же глаза цвета морской волны, те же взлохмаченные темные волосы, то же симпатичное лицо, черты которого
Мэг попятилась, отступила в коридор и спряталась за моей спиной.
Я попытался улыбнуться.
– Перси Джексон, мои тебе благословения. Мне нужна помощь.
Взгляд Перси метнулся от меня к Мэг.
– Кто твоя подруга?
– Мэг Маккаффри, полубогиня, которую нужно отвести в Лагерь полукровок. Она спасла меня от уличных разбойников.
– Спасла… – Перси осмотрел мое пострадавшее лицо. – То есть вот это не маскировка? Чувак, да что с тобой случилось?
– Я уже упомянул уличных разбойников…
– Но ты же бог.
– Как сказать… Был богом.
Перси недоуменно моргнул.
– Был?
– А еще я почти уверен, что за нами следили зловредные духи.
Если бы я не знал, как обожает меня Перси Джексон, наверняка бы подумал, что ему так и хочется дать мне в уже разбитый нос.
– Ладно, – вздохнул он. – Чего уж там – входите.
4
Джексона дом
И без трона златого для гостя
Шутишь, чувак?
И еще одно, чего я тоже никогда не мог понять: как вы, смертные, живете в такой тесноте? Где ваша гордость? Чувство стиля?
В апартаментах Джексона не оказалось ни тронного зала, ни колоннад, ни террас, ни банкетного зала, ни даже термальной купальни. Одна крохотная общая комната с прилепленной к ней кухней и коридорчик, ведущий, по-видимому, в спальни. Помещалась квартира на пятом этаже, и, хотя я не стал придираться к отсутствию лифта, мне все же показалось странным, что в доме нет посадочной площадки для летающих колесниц. Интересно, что они будут делать, когда с визитом пожалуют гости с небес?
За кухонным столом готовила смузи необыкновенно привлекательная смертная женщина лет сорока. В длинных каштановых волосах мелькали редкие седые нити, но выглядела она моложе благодаря ясным глазам, легкой улыбке и летнему платью из «варенки».
При нашем появлении женщина выключила блендер и вышла из-за стола.
– Святая Сивилла! – воскликнул я. – Мадам, что такое с вашим животом!
Женщина остановилась и недоуменно посмотрела на свой невероятно распухший живот.
– Вообще-то я на седьмом месяце беременности.
Я чуть не расплакался от жалости к ней. Носить такой вес противоестественно. Моя сестра, Артемида, имела некоторое отношение к родовспоможению, но сам я всегда предпочитал, чтобы этой областью целительных искусств занимались другие.
– И как только вы это переносите? Моя мать, Лето, перенесла долгую беременность, но потому лишь, что ее прокляла Гера. Вы прокляты?
– Э, Аполлон… – вмешался Перси. – Она не проклята. И… Ты можешь не упоминать Геру?
– Бедная женщина. – Я покачал головой. – Богиня никогда бы не позволила себе такого обременения. Родила бы сразу, как только пожелала.
– Да, должно быть, чудно, – согласилась женщина.
Перси откашлялся.
– Ладно. Мам, это Аполлон и его подруга, Мэг. Ребята, это моя мама.
Мать Джексона улыбнулась и пожала нам руки:
– Зовите меня Салли.
Она прищурилась, рассматривая мой изуродованный нос.
– Господи, это же, наверно, так больно. Что случилось?
Я попытался объяснить, но поперхнулся собственными словами. Я, сладкоречивый бог поэзии, не мог заставить себя описать свой позор этой доброй женщине.
Чем именно она сразила Посейдона, понять было нетрудно. В Салли идеально сочетались участливость, сила и красота. С богами, что редкость среди смертных, она общалась на равных, не боясь нас, не ожидая наших даров, но предлагая истинную дружбу.
Будь я бессмертным, возможно, и сам бы пофлиртовал с ней. Но мое нынешнее состояние шестнадцатилетнего мальчишки сказывалось и на образе мыслей. Салли Джексон виделась мне мамочкой, и такое восприятие пугало меня и смущало. Я подумал, что уже давно не бывал у своей матери и что по возвращении на Олимп надо будет сводить ее куда-нибудь, угостить обедом.
– Вот что я скажу. – Салли похлопала меня по плечу. – Перси поможет тебе и почиститься, и с перевязкой.
– Да? – поморщился Перси.
Салли укоризненно подняла бровь.
– Аптечка в ванной, дорогой. Пусть Аполлон примет душ, а ты подыщи ему что-нибудь из своей одежды. Вы примерно одного размера.
– Вот же тоска, – проворчал Перси.
Салли потрепала Мэг по щеке. К счастью, девчонка ее не укусила. В глазах женщины затаилось беспокойство, и я понимал, о чем она думает: кто вырядил бедняжку в светофор?
– У меня есть кое-какая одежда, которая вполне может тебе подойти, – сказала Салли. – Та, что я носила до беременности. Давай приведем тебя в порядок, а потом приготовим что-нибудь поесть.
– Поесть бы хорошо, – пробормотала Мэг.
– Ну, это у нас с тобой общее, – рассмеялась Салли. – Перси, забирай Аполлона. Мы будем ждать вас здесь.
В самое короткое время меня сопроводили в душ, перевязали и переодели в джексоновские обноски. В ванной Перси оставил меня одного, за что я был ему благодарен. Он также предложил амброзию и нектар – обычную для богов пищу – для заживления ран, но тут у меня возникли некоторые сомнения: безопасны ли они в моем нынешнем состоянии? Решив избежать риска самовоспламенения, я удовольствовался содержимым обычной аптечки.