Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Арнольфо Карраччи? Жюльетт никогда прежде не слышала этого имени. Мужчина с серебристо-седыми волосами производил довольно приятное впечатление. Казалось, за его приветливым обращением скрывается какая-то меланхолия, если не печаль.

— Вы уверены, синьор Карраччи, что вам нужна именно я? — удивленно спросила Жюльетт.

— Конечно, — с улыбкой ответил старик. — Я — слуга синьора Фазолино.

Первой реакцией на слова старика была вскипевшая ярость и злость на Альберто Фазолино. Однако она постаралась скрыть ее и спросила:

— И что? Что нужно от меня Фазолино?

Карраччи, до сих пор державшийся на почтительном расстоянии от Жюльетт, подошел ближе и спокойно произнес:

— Синьора, не нужно делать поспешных выводов, ибо я пришел не по поручению синьора Фазолино. Напротив, я решил встретиться с вами без его ведома. Я прошу вас, заклинаю ради всего святого никому не рассказывать о нашем разговоре. У меня свои причины, синьора.

Слова мужчины смутили Жюльетт, и ей потребовалось некоторое время, чтобы осмыслить сложившуюся ситуацию. Наконец она пригласила слугу Фазолино пройти с ней в дальнюю часть холла, где они могли спокойно поговорить.

— Откуда вы знаете меня, синьор Карраччи?

— Называйте меня Арнольфо, синьора. Я привык, чтобы ко мне обращались по имени.

— Ну хорошо, Арнольфо. Откуда вы меня знаете?

— Понимаете, синьора, я вижу все, что происходит в доме Фазолино. Я знаю господ лучше, чем они сами. Вот уже тридцать пять лет я служу синьоре Анастасии. Выходя замуж, она взяла меня с собой. Как бы это объяснить? Я был частью ее приданого. Но, как это бывает со всеми старыми вещами, в какой-то момент они надоедают, люди хотят заменить их новыми. Старые вещи убирают и быстро забывают о том, как хорошо они когда-то служили. Вот в таком положении оказался и я. Синьора Анастасия взяла нового слугу. С тех пор я списан. Возможно, он выглядит лучше меня, но у него нет моего опыта, а его манеры, уж простите, просто чудовищны.

Слушая старого слугу, Жюльетт пыталась угадать причину его визита к ней. Вероятно, старик обиделся на свою госпожу и чувствовал себя униженным. Хотел ли он поквитаться за свою обиду и что-то рассказать ей? В таком случае этот старый слуга просто дар небес.

— Синьор Арнольфо, — перебила старика Жюльетт, — вы знаете, зачем я приходила к Фазолино?

Слуга смущенно уставился в мраморный пол. Затем поднял голову и сказал:

— Я подслушивал. Не поймите меня превратно, синьора, но хороший слуга должен быть информирован. Раньше я вел записи встреч синьора и синьоры. То, что нельзя было записывать, я запоминал. Сейчас я отстранен от их жизни и вынужден обходиться… ну, скажем так, недозволенными средствами.

Жюльетт понимающе кивнула.

— Фазолино продал мне картины на полмиллиона марок, и именно эти работы в какой-то момент были заменены копиями. Я уверена, что он как-то связан с этим. Но я буду благодарна за любую помощь, ибо это поможет мне продвинуться в столь запутанном деле.

Арнольфо покачал головой, словно не был согласен со словами Жюльетт.

— Вы должны знать, что синьор Фазолино — вовсе не тот светский человек, каким кажется. Он скорее, если позволите заметить, несчастный пес, который находится под каблуком своей жены. Синьора Анастасия принесла в приданое целое состояние, а он происходит из древнего, но совершенно обедневшего рода, о чем супруга напоминает ему при каждом удобном случае. Мне часто бывало жаль его, но со временем мое сочувствие угасло.

— Но ведь Фазолино — коллекционер, состояние которого оценивается в миллионы!

— Вне всякого сомнения. Но за всем этим стоит синьора Анастасия. Хотя хозяйка ничего не понимает в искусстве, именно она решает вопросы, связанные с покупкой и продажей картин, поскольку в ее руках все деньги. Синьор Альберто — просто марионетка. За свою жену он даже отправился в тюрьму, когда был раскрыт скандал с Леонардо. Она тогда хотела развестись с ним. Но потом они заключили соглашение: если синьор Фазолино возьмет всю вину на себя, брак будет нерасторжим до гробовой доски. Синьор подписал соглашение и вместо своей жены отправился за решетку. Тем временем склонности синьоры проявились в полную силу.

Все это было как-то слишком. Жюльетт, потрясенная, спросила:

— Вы хотите сказать, что Анастасия Фазолино — глава этого… как его назвать? Глава предприятия?

Карраччи молчал. Он потупил взгляд, словно не желал ничего больше говорить, но внутри у него все кипело. И Жюльетт стала догадываться, что скрывается за его внезапным молчанием.

Она мягко произнесла:

— Синьор Арнольфо, почему вы все это рассказываете мне?

— Со мной обошлись нехорошо, — тоном обиженного ребенка ответил Карраччи. — Мою зарплату, и без того скромную, сократили еще больше, пояснив, что я, дескать, уже не выполняю возложенные на меня обязанности. Я поссорился с синьорой Анастасией, когда отказался мыть машину в январе, в лютый мороз, хотя раньше делал это. Но мне уже шестьдесят восемь лет, я далеко не молод, нужно больше заботиться о своем здоровье. Боюсь, рано или поздно синьора Анастасия найдет причину, чтобы вообще вышвырнуть меня из дома. А я одинок, и у меня нет даже квартиры. Тех сбережений, которые я отложил, не хватит на жизнь.

Жюльетт не обманулась. Она понимала, что Карраччи хочет денег, но винить его за это не могла. Старик предлагал информацию и требовал за нее свою цену. Жюльетт готова была платить в соответствии с тем, насколько полезной окажется его информация. А после того, что она услышала, у нее не было сомнений, что Карраччи мог ей помочь.

— Сколько вы хотите, синьор Арнольфо?

Карраччи ответил, словно отрезал:

— Я думал о двадцати миллионах, синьора.

— Лир? — уточнила Жюльетт, прежде чем поняла глупость вопроса — как будто Карраччи мог думать о долларах или марках. — Это очень много денег, Арнольфо.

Старый слуга кивнул. Казалось, ему стало легче, оттого что требование наконец-то было изложено, и продолжил:

— Зато я могу многое рассказать. Как я уже говорил, мне известно обо всех махинациях в доме Фазолино, а они простираются дальше, чем вы думаете.

— А если я не стану платить?

— Я не могу заставить вас, синьора. Но я полагаю, что вы — умная женщина, которая вполне способна оценить стоимость подобной информации. Кстати, вам не придется покупать кота в мешке. Конечно же, вы заплатите мне только после получения информации и решите, стоит ли она того.

Очень необычное предложение, подумала Жюльетт. Но какой риск может быть с этим связан? Она колебалась: не скрывалась ли за этим предложением западня? В конце концов Жюльетт решила, что будет лучше, если она попросит время на раздумье. Она хотела обсудить все это с Бродкой, а для начала сообщить ему о разговоре со слугой Фазолино.

Вопреки ее ожиданиям Арнольфо Карраччи не стал возражать, тем более что Жюльетт рассказала ему о своей ситуации и намекнула, что относительно требуемой суммы ей необходимо посоветоваться со спутником жизни.

Популярные книги

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

Измена. Избранная для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
3.40
рейтинг книги
Измена. Избранная для дракона

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Виконт. Книга 2. Обретение силы

Юллем Евгений
2. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.10
рейтинг книги
Виконт. Книга 2. Обретение силы

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Везунчик. Дилогия

Бубела Олег Николаевич
Везунчик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.63
рейтинг книги
Везунчик. Дилогия